有奖纠错
| 划词

Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.

这些外国人主要来自土耳其(占25%)、意大利(占8%)以及亚和俄斯联邦(各占3%)。

评价该例句:好评差评指正

Die Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (GUS) umfasst Belarus, Moldau, die Russische Föderation und die Ukraine in Europa sowie Armenien, Aserbaidschan, Georgien, Kasachstan, Kirgisistan, Tadschikistan, Turkmenistan and Usbekistan in Asien.

独立国家联合体(独联体)包括欧洲的白俄斯、摩尔多瓦、俄斯联邦和乌兰以及亚洲的亚美尼亚、阿塞拜疆、格鲁吉亚、哈萨斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉斯坦、土库曼斯坦和乌兹别斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Der START-II-Vertrag20, ein bilateraler Vertrag, der den Abbau von Kernwaffen auf jeweils etwa 3.500 Stück für die Russische Föderation und die Vereinigten Staaten von Amerika vorsieht, ist bisher noch nicht in Kraft getreten.

第二阶段裁条约,20 是美国和俄斯联邦的双边条约, 双方承诺把器减少到约3 500件,但还没有生效。

评价该例句:好评差评指正

Das Protokoll von Kyoto15 zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen16 wurde von 120 Ländern ratifiziert, kann jedoch erst in Kraft treten, wenn entweder die Russische Föderation oder die Vereinigten Staaten es ebenfalls ratifizieren.

《联合国气候变化框架公约》15 的《京都议定书》16 已得到120个国家的批准,但需要俄斯联邦或美国的批准才生效。

评价该例句:好评差评指正

Das Inkrafttreten des Protokolls von Kyoto nach der Ratifikation durch die Russische Föderation ist eine positive Entwicklung, auch wenn das Protokoll allein nicht ausreicht, um das Problem der Begrenzung der Treibhausgasemissionen zu lösen.

《京都议定书》在俄斯联邦批准之后开始生效,这是一个积极的事态发展,尽管《议定书》本身并不足以解决限制温室气体排放这一挑战。 《议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可再生源。

评价该例句:好评差评指正

Es folgt der Wortlaut einer gemeinsamen Erklärung, die das "Quartett" (die Vereinten Nationen, die Russische Föderation, die Vereinigten Staaten und die Europäische Union) im Anschluss an seine Sitzung in New York herausgegeben hat.

以下是“四方”(联合国、俄斯联邦、美国和欧洲联盟)纽约会谈后发表的联合声明。

评价该例句:好评差评指正

Positiv ist zu vermerken, dass die Vereinigten Staaten von Amerika und die Russische Föderation, wie in dem Vertrag über die Reduzierung der strategischen Offensivwaffen (START-Vertrag) vorgesehen, ihre Kernwaffenbestände auf nunmehr jeweils 6.000 strategische Gefechtsköpfe beschränkt haben.

就积极的一面而言,美国和俄斯联邦已经根据《裁减战略器条约》(第一阶段裁条约)的规定,完成了对库的裁减,已器的数量裁减至各6 000枚战略弹头的水平。

评价该例句:好评差评指正

Einige Tage später unterzeichneten die Führer der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit, die China, Kasachstan, Kirgistan, die Russische Föderation, Tadschikistan und Usbekistan umfasst, eine Charta, die diese Gruppe in eine vollwertige internationale Organisation mit einem ständigen Sekretariat in Beijing umwandelte.

几天后,上海合作组织(包括中国、哈萨斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄斯联邦、塔吉斯坦和乌兹别斯坦)领导人签署宪章,该组织改为正式的国际组织,在北京设常设秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Während die Vereinigten Staaten und die Russische Föderation etwa die Hälfte ihrer Kernwaffen unbrauchbar gemacht, sich zu starken Reduzierungen ihrer dislozierten strategischen Gefechtsköpfe verpflichtet und die meisten ihrer nichtstrategischen Kernwaffen beseitigt haben, wurden diese Fortschritte in neuerer Zeit von Rückschlägen überschattet.

美国和俄斯联邦拆除了它们约一半的器,还承诺大幅度削减已经部署的战略弹头,并且已经消除它们大多数非战略器,然而,最近形势又出现逆转,使上述进展黯然失色。

评价该例句:好评差评指正

Konflikte im Kosovo, in Osttimor und Tschetschenien (Russische Föderation) dominierten die Berichterstattung der Medien und nahmen einen Großteil der Ressourcen des Flüchtlingsamts in Anspruch; gleichzeitig gab es auf der ganzen Welt viele weitere humanitäre Krisen, vor allem in Afrika, die von den Medien weniger Aufmerksamkeit erhielten.

科索沃、东帝汶和俄斯联邦车臣的冲突充斥着新闻媒介,消耗了难民专员办事处很大一部分资源,但在世界各,尤其是在非洲,还有许多其他人道主义危机没有得到如此关注。

评价该例句:好评差评指正

Sie fügen zu Ihrer Information die Leitprinzipien für den Prozess zur Bestimmung des künftigen Status des Kosovo bei, auf die sich die Kontaktgruppe (Deutschland, Frankreich, Italien, Russische Föderation, Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika) geeinigt hat und die den Ratsmitgliedern übermittelt wurden (siehe Anlage).

它们附上联络小组(法国、德国、意大利、俄斯联邦、联合王国和美利坚合众国)商定的《科索沃未来位进程指导原则》供你参考,该原则已提供给安理会成员(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinigten Staaten und die Russische Föderation, andere Kernwaffenstaaten sowie die Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, sollten sich zu praktischen Maßnahmen zur Verringerung des Risikos eines unbeabsichtigten Atomkriegs verpflichten, gegebenenfalls unter Einschluss eines Plans zur schrittweisen Reduzierung des Bereitschaftsgrads ihrer strategischen Kernwaffen.

美国和俄斯联邦、其他器国家以及非《不扩散器条约》缔约国都应承诺采取切实可行的措施,减少意外发生战争的危险,包括酌情逐步解除其战略器战备状态。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl beim Abbau von Kernwaffen einige Fortschritte erzielt worden sind - insbesondere die Ratifikation des zweiten Vertrages über die weitere Reduzierung und Begrenzung der strategischen Offensivwaffen (START-II) durch die Russische Föderation - besteht in der internationalen Gemeinschaft große Besorgnis über die Gefahr, die von diesen Waffen nach wie vor ausgeht.

虽然在裁减器方面有些进展,尤其是俄斯联邦批准了第二阶段裁减战略器条约(第二阶段裁条约),但国际社会对此类器持续带来的危险深为关切。

评价该例句:好评差评指正

Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.

在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gewandtheiten, Gewandung, Gewann, Gewanne, gewappnet, gewärtig, gewärtigen, Gewäsch, gewaschen, gewaschene Kohle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

军事装备库

Wir haben uns jetzt viel darüber unterhalten, wie die Russische Armee bewaffnet und ausgerüstet war.

我们现在已经谈了很多关于军是如何装和装备

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Russische Anwaltsgruppe " Komanda 29" löst sich auf! !

罗斯律师团体“Komanda 29”解散!!

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 体育运动

Russische Jugend-Mannschaften dürfen erstmal doch nicht bei den Turnieren in Europa mitmachen.

罗斯青年队最初不允许参加欧洲锦标赛。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Die Russische Anti-Doping-Agentur wird gesperrt, dem Moskauer Labor die Akkreditierung entzogen.

罗斯反兴奋剂机构被停职,莫斯科实验室认证被撤销。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Es gab ja auch dort Referenden und die Idee der Einverleibung in die Russische Föderation bzw.

那里也有全民公决和并入罗斯罗斯想法。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Mit einem fingierten Referendum verleibte sich die Russische Föderation am 16. März dann die Krim ein.

3 月 16 日, 罗斯通过虚假公投吞并了克里米亚。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Das Problem war, dass das Russische Reich die Waffen irgendwann nicht mehr bezahlen konnten und die USA die Waffen nicht auslieferte.

问题是,在某些时候,罗斯帝国无法支付这些费用,美国也没有交付这些器。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Die von Georgien abtrünnige Region Südossetien will mit einem Referendum den Anschluss an die Russische Föderation besiegeln.

已脱离格鲁吉亚南奥塞梯地区希望举行全民公决,以巩固其与罗斯

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

Russische Streitkräfte haben nach Angaben des Verteidigungsministeriums in Moskau eine ukrainische Großoffensive im Süden der Donezk-Region vereitelt.

据莫斯科国防部称,罗斯装部队挫败了乌克兰在顿涅茨克地区南部大规模进攻。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Das Ziel der ukrainischen Streitkräfte in Bachmut: Russische Truppen binden und ihnen hohe Verluste zufügen.

乌克兰军队在巴赫穆特目标:牵制罗斯军队并使其伤亡惨重。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 体育运动

Vor zwei Wochen hatte die UEFA gesagt: Russische Jugend-Mannschaften dürfen wieder mitmachen.

两周前欧足表示:罗斯青年队可以再次参赛。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Mit dem Ende der Sowjetunion 1991 erklärte sich die neu geformte Russische Föderation dazu bereit, den Vertrag zu übernehmen.

随着 1991 年苏解体,新成立罗斯同意采用该条约。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年9月合集

Aus Moskaus Sicht gilt dies als Voraussetzung dafür, dass die Regionen ihre Aufnahme in die Russische Föderation beantragen können.

从莫斯科角度来看,这是各地区能够申请进入罗斯先决条件。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年5月合集

Russische Truppen haben sich nach Angaben des Befehlshabers der ukrainischen Bodentruppen, Oleksandr Syrskyj, aus einigen Gegenden der seit Monaten heftig umkämpften Stadt Bachmut zurückgezogen.

据乌克兰地面部队指挥官 Oleksandr Syrskyj 称,罗斯军队已经从巴赫穆特市一些地区撤出,该市几个月来一直处于激烈争夺之中。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

1964, mit 29 Jahren, wechselte Ludmilla Tschernik an die Russische Akademie der Wissenschaften. Sie war Jahrzehnte an der Sternwarte der Akademie auf der Krimhalbinsel tätig.

1964年,29岁Ludmilla Tschernik搬到了罗斯科学院。她在克里米亚半岛学院天文台工作了几十年。

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Im Jahr 2018 wanderten offiziell 2.108 Deutsche in die Russische Föderation aus, womit sich Russland an 14. Stelle befindet - hinter China und vor Belgien, Thailand und Schweden.

2018年,有2108名德国人正式移民到罗斯,这一数据使得罗斯排名第14位——仅次于中国,超过比利时、泰国和瑞典。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

" Die Russische Föderation ist für uns ein bewährter und zuverlässiger Freund und wichtiger Erdgas-Lieferant. Und für diese Zusammenarbeit brauchen wir uns gegenüber Dritten nicht zu rechtfertigen" !

“对我们来说, 罗斯是值得信赖和可靠朋友, 也是重要天然气供应商。我们不需要向第三方证明这种合作正当性” !

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Und weiter: " Die Russische Föderation unterstützt ihre im Ausland lebenden Landsleute bei der Durchsetzung ihrer Rechte, um den Schutz ihrer Interessen und die Bewahrung ihrer russischen kulturellen Identität sicherzustellen."

进一步说:“罗斯支持居住在国外同胞行使其权利,以确保他们利益得到保护并维护他们罗斯文化特征。”

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年2月合集

Russische Truppen, die im Herbst 2022 aus Kupjansk vertrieben worden waren, rücken seit Wochen auf die Kleinstadt mit dem strategisch wichtigen Eisenbahnknoten vor – auch weil die Ukrainer zu wenig Munition haben.

2022 年秋季被赶出库皮扬斯克罗斯军队几周来一直在向这个具有重要战略意义铁路枢纽小镇推进——也是因为乌克兰人弹药太少。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Das hat Gründe: Russische Nichtregierungsorganisationen und sogar russische Staatsbürger zum Beispiel, die politisch tätig sind – und das sind Journalisten – kann allein schon die Teilnahme an einem aus dem Ausland finanzierten Seminar in Schwierigkeiten bringen.

这是有原因:例如,罗斯非政府组织,甚至罗斯公民,他们在政治上很活跃——而且他们是记者——只要参加一个由国外资助研讨会就会惹上麻烦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gewebeeinlage, Gewebefilter, Gewebefilterbaugruppe, Gewebeflansch, Gewebeflüssigkeit, Gewebefüllstoff, gewebegrund, Gewebegummi, Gewebegummischeibe, Gewebeindustrie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接