有奖纠错
| 划词

In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.

在克什米尔,沿控制线局势仍然不稳,暴力和程度增加。

评价该例句:好评差评指正

Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.

必须在确认这些差异基础上,有效解决暴力和问题。

评价该例句:好评差评指正

In mehreren afrikanischen Ländern herrschen außerdem noch immer Konflikte und Unsicherheit.

不仅如此,许多非洲冲突和动荡仍然不止

评价该例句:好评差评指正

Daher sind die Vereinten Nationen nach wie vor bestrebt, auf der Grundlage ihrer Charta wirksam gegen Unsicherheit vorzugehen.

因此,联合继续根据其《宪章》寻找有效对策,解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

与此同时,依然存在着重大挑战,包括严重金融危机、贫穷、排斥以及社会内部和社会之间不平等。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen die Notwendigkeit gut funktionierender nationaler und internationaler Finanzsysteme, die in der Lage sein sollen, Unsicherheit zu mindern und Wirtschaftswachstum zu unterstützen.

我们强调,需要有健际金融体系,这些体系应有能力来减少不确定性和促进经济增

评价该例句:好评差评指正

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

银行种子研究《穷人声音》 曾经指出,人身安得不到保障是贫穷人口最关心问题。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大金融危机、贫穷、排斥和社会内部以及不同社会间不平等。

评价该例句:好评差评指正

Die Fortschritte des Sondergerichtshofs erfolgten vor dem Hintergrund ständiger finanzieller Unsicherheiten und Zwänge.

特别法庭进展是在经费持续保障和财政拮据情况下取得

评价该例句:好评差评指正

Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.

这种方案减少乍得和中非共和和大湖等地区情况,并振兴经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Daher ist es um so wichtiger, die Öffentlichkeit über die begrenzte Wirkung radiologischer Waffen aufzuklären, um die Aufregung und Unsicherheit abzumildern, die ein solcher Angriff auslösen würde.

这就需要注重对公众进行教育,使之了解放射性武器可能带来有限后果,以便减轻一旦发生袭击而可能出现茫然和恐慌

评价该例句:好评差评指正

Jüngste Berichte des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen (UNDP) und der Hilfsorganisation Oxfam International haben gezeigt, dass sich länger anhaltende Unsicherheit in erheblichem Maße nachteilig auf das einzelstaatliche Wirtschaftswachstum auswirken kann.

联合开发计划署(开发署)和际乐施会最近报告指出,缺乏可对经济增产生重大消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verleiht seiner tiefen Besorgnis über das Los aller derjenigen Ausdruck, die nach wie vor in einem Zustand der Unsicherheit leben, insbesondere der örtlichen Bevölkerung und der Zehntausende von Flüchtlingen und Vertriebenen.

“安理事会对继续生活在状态中所有人,特别是当地居民及成千上万难民和流离失所者命运深表关切。

评价该例句:好评差评指正

Wir stehen daher auf dem Standpunkt, dass die Gruppe durch Pflichtbeiträge finanziert werden sollte, um die finanzielle Unsicherheit zu vermeiden, die sich ergäbe, wollte man die Gruppe allein aus freiwilligen Beiträgen der Mitgliedstaaten finanzieren.

因此,我们立场是,应当通过摊款为该股供资,以避免任由会员自愿捐助方式导致该股资金得不到财政保障

评价该例句:好评差评指正

Die anhaltende Unsicherheit und die kumulative Wirkung von Vertreibung, Erschöpfung der Nahrungsmittelvorräte, Zusammenbruch der sozialen Dienste und wirtschaftlicher Stagnation haben dazu geführt, dass viele Länder weltweit weiter lebenserhaltende Hilfe benötigen und dass Friedensaussichten zunichte gemacht wurden.

持续不断,流离失所影响渐增,粮食储备消耗殆尽,社会服务体系崩溃,经济停滞不前,结果上许多都需要维生援助,这种情况抵消了和平前景。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist.

“安理事会日益关切是,100万名索马里人处于人道主义紧急状态或生计艰苦不堪境况,而且索马里南部部分地区社会和粮食安每况愈下,营养不良情况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von 1,7 Millionen Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder unter gravierender Mangelernährung leiden, deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist und die von zunehmender öffentlicher Unsicherheit und Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias betroffen sind.

“安理事会日益感到关注是,索马里南部一些地方有170万索马里人面临人道主义紧急状况,或严重营养不良,生活十分困苦,公民和粮食供应日益得不到保障。

评价该例句:好评差评指正

Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gefährlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr längst nicht so groß waren, wie sie es hätten sein sollen.

但是,各地还有无数人,这个对他们来说期以来一直是危险;还有在极端和赤贫状况下生活人,对他们来说,过去一年实现和平与繁荣方面进步不像应有那样多。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts der Gefährdung des nuklearen Nichtverbreitungsregimes durch Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, und in dem Bewusstsein der damit verbundenen Auswirkungen auf die regionale Unsicherheit empfehlen wir, dass bei Verhandlungen zur Beilegung regionaler Konflikte auch vertrauensbildende Maßnahmen und Abrüstungsschritte erörtert werden.

鉴于非《不扩散核武器条约》缔约对核不扩散制度挑战,并且认识到这一挑战给区域带来影响,我们建议,为解决区域冲突而进行谈判应当包括建立信任措施及裁军步骤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


IBI, IBI(institution buy-in), ibid., ibidem, Ibis, ibis., Ibisfliege, Ibit, Ibiza, IBL,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Gedoppelt wird jedoch nicht nur traditionell und regional, sondern schlicht aus Unsicherheit.

双重使用仅有传统及地域上的原因,还源自于确定性

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Natürlich gibt es Unsicherheiten und Ängste, und es ist wichtig, sie auszusprechen.

也有和恐惧,但重要的是将它们表达出来。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Die Kindheit von Joe Biden war geprägt von wirtschaftlicher Unsicherheit.

乔·拜登的童年深受经济稳定的影响

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Ein enger Stand bedeutet genau das Gegenteil, also Unsicherheit.

双腿站的很近意味着完全相反的意思,代表着确定性

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Deshalb herrschen oft Unsicherheiten bei Autokäufern, Händlern und auch Werkstätten.

这就是为什么汽车购买者、经销商和维修厂常常感确定的原因。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Sie reagieren auf die Unsicherheit der Gegenwart mehrheitlich mit einer produktiveren Haltung.

女性多以更高效的姿态应对当前的确定性

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Und dann auch ja in gewisser Weise eine Unsicherheit ausstrahlt.

这会在定程度上散发出安全感

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Ach ja, und die Schreierei, damit kaschiere ich nur meine Unsicherheit.

哦,还有喊叫,我只是用这个来掩饰我的安全感

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Dann kann man Zweifel oder Unsicherheiten ausdrücken, womit wir bei 5. sind .

那么我们可以表达确定,这就是第5点。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

So lange es Unsicherheiten gebe, werde das Vorhaben nicht umgesetzt, erklärte das Ministerium in Berlin.

联邦环境部在柏林表示,只要还存在确定因素,就会将该计划付诸实施。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Und damit gibt es doppelte Unsicherheit.

这样就可能带来双重危机

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Auch muss sie nicht die Belastungen und Unsicherheiten, die mit einer eigenen Praxis verbunden sind, auf sich nehmen.

她也必承担与自己的诊所相关的负担和确定性

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Das schürt Unsicherheit in unserer Wirtschaft und es verspielt unsere Chance, bei den Technologien der Zukunft vorne dabei zu sein.

这将加剧德国经济的确定性,并削夺德国站在未来技术前沿的可能性。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Sie haben Unsicherheit geschaffen und alles vermurkst.

他们制造了确定性,把切都搞砸了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Angst fühle ich nicht, aber es gibt Unsicherheit.

觉得害怕,但有确定性

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Zu den Unsicherheiten der Studierenden gehört auch noch das Zeitmanagement.

学生们的确定性是时间管理。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年3月合集

Die Unsicherheit ist da, wie es weitergeht.

接下来会发生什么存在确定性

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Die gestrichenen Fördergelder im Bundeshaushalt bringen weitere Unsicherheit.

联邦预算资金的取消带来了进步的确定性

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

Ökonomen erklären dies mit fehlender Investitionsbereitschaft aufgrund von Unsicherheiten durch das Virus.

经济学家对此的解释是, 由于病毒造成的确定性, 人们缺乏投资意愿。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

In einem Dekret verwies er auf die " Unsicherheit über die rechtlichen Konsequenzen" einer Volksbefragung.

项法令中,他提了公投的“法律后果的确定性”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


IBTD, Ibuprofen, i-Butan, IC, IC Fertigung, ICA, ICALP, ICAM, ICAN, ICANN,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接