有奖纠错
| 划词

Heidis Verlangen nach der Heimat war groß.

Heidi对故乡意愿很强烈。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausweis ist auf Verlangen vorzuzeigen.

要求应出示证件。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Fall unterrichtet er, bevor er diese Informationen offenlegt, den Vertragsstaat, der die Informationen übermittelt, und konsultiert diesen auf Verlangen.

在这种情况下,接收缔约国应在披露前通知提供缔约国,而且如果提供缔约国要求,还应与其

评价该例句:好评差评指正

In diesem Fall unterrichtet er, bevor er diese Informationen offen legt, den Vertragsstaat, der sie übermittelt, und konsultiert diesen auf Verlangen.

在这种情况下,接收缔约国应当在披露前通知提供缔约国,而且如果提供缔约国要求,还应当与其

评价该例句:好评差评指正

Wie wichtig die Unterstützung der Öffentlichkeit für die Rechtsstaatlichkeit und das Verlangen der Zivilgesellschaft nach Gerechtigkeit und Sicherheit sind, wird häufig unterschätzt.

众对法治支持重要性以及间社会对司法和安全需求受到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Er hatte ein großes Verlangen danach, sie wiederzusehen.

他非渴望再见到她。

评价该例句:好评差评指正

Er hat ein unwiderstehliches Verlangen nach Geld.

他对金钱有不可遏制欲望

评价该例句:好评差评指正

Wir empfehlen daher, dass der Militärberater des Generalsekretärs und seine Mitarbeiter dem Sicherheitsrat auf Verlangen für technischen und professionellen Rat zu militärischen Optionen zur Verfügung stehen.

因此,我们建议,秘书长军事顾问和他人员在接获安全理事会要求时,针对各种军事选择提供技术性和专业性意见。

评价该例句:好评差评指正

Als wesentlicher Partner bringt die Zivilgesellschaft nicht nur ein Verlangen nach Wandel hervor, sondern trägt auch dazu bei, dass Wandel entsteht.

间社会为一个关键伙伴不仅提出变革要求,还促进实现变革。

评价该例句:好评差评指正

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上缔约国之间有关本公约解释或适用任何争端, 如果在一段合理时间内不能通过谈判解决, 经其中一方要求, 应交付仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

二、两个或者两个以上缔约国对于本公约解释或者适用发生任何争端,在合理时间内不能通过谈判解决,应当按其中一方请求交付仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb von sechs Monaten durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上缔约国之间关于本公约解释或适用方面任何争端,不能在六个月内谈判解决,经前述任一缔约国要求,应交付仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或多个缔约国之间有关本公约解释或适用争端,不能在合理时间内通过谈判解决,经其中任何一方要求,应交付仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.

收货人应按照交付货物承运人或履约方要求,以交货地习惯方式确认从承运人或履约方收到了货物。

评价该例句:好评差评指正

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht durch Verhandlungen oder die in diesem Übereinkommen ausdrücklich vorgesehenen Verfahren beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或两个以上缔约国之间对本公约解释或适用出现任何争端,如不能通过谈判或本公约明文规定程序得到解决,应在其中一方要求下提交仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Wenn ein Vertragsstaat, in dessen Hoheitsgebiet eine verdächtige Person aufgefunden wird, diese wegen einer Straftat, auf die dieser Artikel Anwendung findet, nur deshalb nicht ausliefert, weil sie seine Staatsangehörige ist, so ist er auf Verlangen des um Auslieferung ersuchenden Vertragsstaats verpflichtet, den Fall unverzüglich seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung zu unterbreiten.

十一、如果被指控罪犯被发现在某一缔约国而该国仅以该人为本国国为理由不就本条所适用犯罪将其引渡,则该国有义务在寻求引渡缔约国提出请求时将该案提交本国主管机关以便起诉,而不得有任何不应有延误。

评价该例句:好评差评指正

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass der Verfolgte Staatsangehöriger des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem, auf Verlangen des ersuchenden Staates die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Staates verhängte Strafe oder Reststrafe selbst zu vollstrecken.

如为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国而遭到拒绝,被请求国应在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求国请求,考虑执行按请求国本国法律判刑或剩余刑期。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich seines innerstaatlichen Rechts und seiner Auslieferungsverträge kann der ersuchte Vertragsstaat, wenn er festgestellt hat, dass die Umstände es rechtfertigen und Eile geboten ist, auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats eine Person, um deren Auslieferung ersucht wird und die sich in seinem Hoheitsgebiet befindet, in Haft nehmen oder andere geeignete Maßnahmen treffen, um ihre Anwesenheit bei dem Auslieferungsverfahren sicherzustellen.

在不违背本国法律及其引渡条约规定情况下,被请求缔约国可在认定情况必要而且紧迫时,应请求缔约国请求,拘留其境内被请求引渡人或采取其他适当措施,以确保该人在进行引渡程序时在场。

评价该例句:好评差评指正

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass die verfolgte Person Staatsangehörige des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats, die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Vertragsstaats verhängte Strafe oder die Reststrafe selbst zu vollstrecken.

十三、如果为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国而遭到拒绝,被请求缔约国应当在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求缔约国请求,考虑执行根据请求缔约国本国法律判处刑罚或者尚未服满刑期。

评价该例句:好评差评指正

Geht dem Schuldner eine Abtretungsanzeige von dem Zessionar zu, so ist der Schuldner berechtigt, von diesem innerhalb eines angemessenen Zeitraums einen hinreichenden Nachweis dafür zu verlangen, dass die Abtretung von dem ursprünglichen Zedenten an den ursprünglichen Zessionar sowie jede etwaige zwischenzeitliche Abtretung erfolgt ist; kommt der Zessionar diesem Verlangen nicht nach, so kann der Schuldner nach diesem Artikel eine Zahlung leisten, als sei ihm die Anzeige von dem Zessionar nicht zugegangen.

债务人收到受让人发出转让通知,债务人有权要求受让人在一段合理时间内提供关于初始转让人向初始受让人转让和任何中间转让确已充分证据;除非受让人这样做,债务人可如同未曾收到受让人通知一样,通过根据本条付款而解除义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Akkumulatorelektrode, akkumulatoren, Akkumulatorenbatterie, Akkumulatorenbeleuchtung, Akkumulatorenelement, Akkumulatorenfahrzeug, Akkumulatorenkasten, Akkumulatorenladeeinrichtung, Akkumulatorenladegerät, Akkumulatorenlokomotive,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Weil ich das Verlangen hab, jemandem zu helfen, zu unterstützen.

因为我想要帮助别人。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Meine Wünsche sind sonderbar gemischt aus Verlangen und Versinken.

欲望奇特地糅杂着渴望和沉醉。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受

Er mußte einen Kompromiß zwischen Angst und Verlangen finden und nannte ihn " erotische Freundschaft" .

在恐惧和渴望间,必须找到某种妥协:这就是所谓“性友谊”。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

" Ach, ein Fuchs kommt" , sagte der Spielmann, " nach dem trage ich kein Verlangen."

“哦,来了一只狐狸”,吟游诗人说,“我对它可没什么想法。”

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der König hatte großes Verlangen, das schöne Weib zu besitzen.

国王非常渴望拥有美人鱼。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Nacht ist es: nun bricht wie ein Born aus mir mein Verlangen, - nach Rede verlangt mich.

现在我渴望泉似地射着——它要高喊。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受

Das enttäuschte Verlangen trat in den Hintergrund, um einer Beunruhigung Platz zu machen: Warum war er nicht gekommen?

他为什么没有来?

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Gleich tat sich das Fensterchen auf, und die Alte fragte nach seinem Verlangen.

窗户立刻开了,老婆婆问他干什么

评价该例句:好评差评指正
格林童话(音频版)

" Ach, ein Wolf kommt! Nach dem trage ich kein Verlangen" , sagte der Spielmann.

“哦,一只狼来了!我对他没有任何欲望吟游诗人说道。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Verlangen getrieben sucht und findet er immer neue Möglichkeiten, seinen unermesslichen Reichtum zu vermehren.

欲望驱使下, 他总是寻求并找到新法来增加他不可估量财富。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年1月合集

Menschen, die nach etwas süchtig sind, haben ein ständiges Verlangen nach etwas.

对某种事物上瘾人,对某种事物有着持续不断渴望

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Tötung auf Verlangen wird allerdings weiterhin strafbar bleiben.

然而,按杀人仍将是刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Im September will die Landesschülervertretung das Verlangen nach mehr Teilhabe auch in den Landtag tragen.

9 月,州学生代表希望向州议会提出更多参与要求。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

" Eine Verkürzung der Arbeitszeit scheint mir ein berechtigtes Verlangen zu sein" .

“在我看来,减少工作时间是合理要求”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Das Verlangen nach Abschottung in einer globalisierten Welt schadet unserem Land.

在全球化世界中孤立愿望损害了我们国家。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Sie war erfüllt von dem Verlangen zu verstehen.

她充满了理解愿望

评价该例句:好评差评指正
【文本】新版欧标德语B2备考指南和模拟测试

Ein wichtiger psychologischer Faktor ist hier, das Verlangen zu imponieren, insbesondere jungen Frauen.

这里一个重要心理因素是渴望给人留下深刻印象,尤其是在年女性中。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Ja, das Verlangen ist schon da.

欲望已经存在了。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年8月合集

Kritiker bezeichnen den Film schon jetzt als mutige Auseinandersetzung mit den Verlangen und Begierden von Frauen.

评论家已经将这部电影称为对女性欲望和欲望勇敢探索。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Richtig, Jugendliche haben häufig das Verlangen nach mehr Privatsphäre, sie wollen mehr Zeit mit ihren Freunden verbringen als mit ihrer Familie.

是啊,青少年们总是会要求有更多私人空间,比起他们家人他们更愿意与朋友呆在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Akkumulatorhartblei, Akkumulatorkontrollventil, Akkumulatorladegleichrichter, Akkumulator-Ladegleichrichter, Akkumulatorlokomotive, Akkumulatorplatte, Akkumulatorplattenblock, Akkumulatorprüfer, Akkumulatorregister, Akkumulatorsäure,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接