Im Juni eines jeden Jahres schlägt der designierte Präsident der Generalversammlung unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und nach Konsultationen mit dem amtierenden Präsidenten und dem Generalsekretär eine oder mehrere Fragen von weltweitem Belang vor, zu denen die Mitgliedstaaten um Stellungnahme während der Generaldebatte auf der bevorstehenden Versammlungstagung gebeten werden.
每年6月,大会当选主席在考虑到会员国提供

并经与现任主席和秘
长协商后,将提出一


全球关注
问题,提请各会员国在即将举行
大会一般性辩论期间就其发表评论。

即将进行路线修正。
就展开攻势。
特朗普将在周末再次与蒂勒森交谈,
组阁成功。



