有奖纠错
| 划词

In einer knappen Stunde ist die Arbeit erledigt.

不到小时工作就完成了。

评价该例句:好评差评指正

Mit knappen Strichen umriß der Redner seine Vorstellungen.

演讲者寥寥数语概括出他的想法。

评价该例句:好评差评指正

Er musste dabei jedoch mit äußerst knappen Mitteln auskommen.

然而,这出色表现是在资金有限的情况下完成的。

评价该例句:好评差评指正

Festlegung einer knappen, praktischen und leicht anzuwendenden Methode und eines ebensolchen Formats für die Evaluierung zur Erreichung dieses Ziels.

为此目的,制定简短、实际易于使用的评价格式。

评价该例句:好评差评指正

Das Bevölkerungswachstum in den Entwicklungsländern und der gestiegene Pro-Kopf-Verbrauch in den Industriestaaten haben zu einer größeren Nachfrage nach knappen Ressourcen geführt.

发展中世界人口增长,工业化世界人均消费增加,造成对资源的更大需求。

评价该例句:好评差评指正

Eine wirksame Lastenteilung erfordert ein abgestimmtes Handeln aller Beteiligten und sollte darauf gerichtet sein, den Druck auf die knappen Ressourcen zu verringern.

要想有效地分担责任,所有动者就必须采取动,目的应是减资源的压力。

评价该例句:好评差评指正

Umweltzerstörung birgt das Potenzial, ohnehin konfliktgefährdete Regionen zu destabilisieren, vor allem dann, wenn sie durch den ungleichen oder politisierten Zugang zu knappen Ressourcen verschärft wird.

环境退化可能让原本容易发生冲突的区域动荡不安,特别是在稀有资源的分配不平等或政治化使这问题更为恶化的时候。

评价该例句:好评差评指正

Es verwundert nicht, dass zwischen diesen disparaten Planungs- und Haushaltsverfahren nur wenig Kohärenz besteht und die Entscheidungen über die institutionellen Prioritäten losgelöst von den Entscheidungen über den Einsatz der knappen Mittel gefasst werden.

因此,这些互不相干的规划预算自然互不,确定机构优先工作的决定与使用有限资源的决定也互相脱节。

评价该例句:好评差评指正

Die Entschädigungskommission entgegnete, dass der Ausschuss für Aufträge beim Büro der Vereinten Nationen in Genf auf Antrag der Kommission die Vertragsänderung gebilligt habe, dass sie durch die Verwendung des gleichen Beraters mit Hilfe einer Änderung des bestehenden Vertrages über 1,2 Millionen Dollar eingespart habe und dass dies in Anbetracht der knappen Zeit die einzige realistische Lösung gewesen sei.

赔偿委员会答复说,在委员会提出申请后,联合国日内瓦办事处的合同委员会核可了合同的变动,修订现有合同以使用同顾问可以节省120多万美元,由于时间紧迫,这是唯切合实际的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hemmstück, Hemmtau, Hemmung, Hemmungen, hemmungseffekten, Hemmungskörper, Hemmungskraft, hemmungslos, Hemmungslosigkeit, Hemmungsmechanismus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Politiker

Das wisst ihr, die Briten haben sich mit einer knappen Mehrheit für den Brexit entschieden.

你们知道,英国人以微弱多数投票支持英国脱欧。

评价该例句:好评差评指正
20世纪女性

Junge und verheiratete Frauen sind in knappen schwarzen Kleidern anzusehen.

少女和已婚妇女都穿着又黑裙子。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Wo Wasser zu einer knappen Ressource wird, kann es auch zu Konflikten zwischen den Nutzern kommen.

当水成为稀缺资源时,用水者之间也可能发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Denn mit knappen Parkplätzen, die noch extrem teuer sind, sorgen sich viele Gewerbetreibende um ihr Geschäft.

因为停车位稀缺,停车费高昂,让很多商家都为生意愁破了头。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aufgepasst: Aufgrund der knappen Fristen solltest du die Briefwahl dieses Mal möglichst schnell beantragen.

由于此次时间紧迫,你要尽快寄投票。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合

Die knappen Ressourcen würden immer wieder von nicht-dringenden Fällen in Anspruch genommen.

稀缺资源不断被非紧急案件占用。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合

Vor einer knappen Stunde ging das Bund-Länder-Treffen zu Ende.

联邦州会议不到一个小时前结束。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Über eine Million Euro kostet die Produktion eines Tatorts, einen knappen Monat lang wird gedreht.

一个犯罪制作成本超过一百万欧元, 拍摄耗时一个月。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年11月合

Gestern waren viele noch von einer extrem knappen Wahl ausgegangen.

昨天,许多人仍然期待一势均力敌选举。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合

Beobachter rechnen nach den jüngsten Umfragen mit einem knappen Ergebnis.

根据最新民意调查,观察家预计结果会微乎其微

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年11月合

Die jüngsten Meinungsumfragen deuten auf einen knappen Ausgang der Wahl am 8. November hin.

最新民意调查显示,11 月 8 日选举结果势均力敌

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合

Auch wenn die Nachfrage nach ohnehin schon knappen Schul- und Kitaplätzen steigt, drohen Spannungen.

即使对已经稀缺学校和日托需求增加,也存在紧张风险。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2013年11月合

Doch die knappen Kindergartenplätze sind nicht das einzige Problem.

但幼儿园名额稀缺并不是唯一问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合

Und wir sind hier gerade einmal einen knappen Meter über dem Meeresspiegel.

在这里, 我们海拔不到一米。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合

Ähnliches gilt für die Kommunen, die zudem oft aus einer knappen Kassenlage heraus agieren.

这同样适用于市政当局,它们也经常在预算紧张情况下采取行动。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2025年2月合

Der Senat bestätigte die umstrittene Personalie mit einer knappen Mehrheit.

参议院以微弱多数确认了这位有争议人物。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2025年2月合

Trumps Republikaner standen bei der Abstimmung angesichts der knappen Mehrheitsverhältnisse im Repräsentantenhaus unter Druck.

特朗普共和党在投票时面临压力,因为众议院多数席位差距微弱

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合

Die deutschen Fußballerinnen brachen vor einer knappen halben Stunde Richtung Australien auf.

德国足球运动员半小时前启程前往澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合

Nach einer knappen halben Stunde gehen sie durch Matthias Fetsch in Führung.

半小时后,他们通过马蒂亚斯·费奇 (Matthias Fetsch) 取得领先。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Seine schwachen, schlechtbewaffneten Streitkräfte wurden in einer knappen halben Woche aufgerieben.

他那支虚弱、装备简陋部队在不到半周时间内就被消灭了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Henker, Henkerbeil, Henkersbeil, Henkersfrist, Henkershand, Henkersmahlzeit, Henlein, Henna, Hennastrauch, Henne,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接