Er wurde in eine peinliche Angelegenheit (einen Streit) verwickelt.
他被牵连进一件不事情(一场争吵)中去。
Wegen des Skandals war der Abgeordneter sehr peinlich.
这位议员因为丑闻觉得很难堪。
Es ist mir furchtbar peinlich, dass ich die Frage nicht antworten kann.
这个问题我答不上实在尴尬极了。
Die Sache ist mir mehr als peinlich.
这事真我十分难堪。
Die Berührung dieser Angelegenheit war ihm peinlich.
提起这件事他感到尴尬。
Sein Benehmen war für alle sehr peinlich.
他举家都觉得很难堪。
Wie peinlich, dass ich gefallen bin!
我是多倒霉啊陷进去了!
Er vermied es peinlich,davon zu sprechen.
他谨慎地回避谈论这个问题。
Das Gepäck wurde peinlich untersucht.
这件行李受到极为仔细检查。
Das ist mir selbst peinlich.
这事我自己也觉得为难(或不).
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Im realen Leben mag so etwas schon peinlich sein.
这在现实生活中很惨。
Die UNESCO, interessante geschichtliche Fakten, peinliche Kneipenmomente und bestimmt noch vieles mehr!
联合国教科文组织,有趣的史实,在酒吧里的尴尬经历,肯定还有很多其他以谈论的内容!
Das Abenteuer war mir etwas peinlich, denn ich war damals der Gruppenleiter .
那次冒险让我有点尴尬,因我时是小组长。
Also, das ist mir … Das ist mir sehr peinlich!
好吧,我...我很抱歉!
Das wäre bei uns in China sehr peinlich.
这在中国人看来很尴尬。
Und wenn einem was peinlich ist, dann kann es passieren, dass man rot wird.
某事感到尴尬时,能会脸红。
Jeder deutsche Austauschschüler hat garantiert diesen peinlichen Moment erlebt.
每个德国交换生肯定都经历过这尴尬一刻。
Das kann also ganz schön peinlich werden!
因此,这能会很尴尬!
Auch 2018, nach dem peinlichen Aus bei der WM, hätte Schluss sein können.
甚至在2018年,德国队在世界杯尴尬出局的时候,他也以离任。
Keine langen Wartezeiten mehr, keine peinlichen Gespräche, nur noch effiziente Diagnosen.
再有漫长的等待,再有尴尬的对话,只有高效的诊断。
Oder aber einen gemütlichen Abend zu Hause mit einem Date, ganz ohne peinliche Fragen der Eltern.
或者是一个和约会对象在家度过的舒适夜晚,完全没有父母令人尴尬的问题。
Aber seine SMS ist echt peinlich.
但他的短信真的很尴尬。
Und es ist vielleicht ein bisschen langweilig, aber dafür wird es nicht peinlich in der Öffentlichkeit.
也许这个称呼有点无聊,但至少在公共场合会尴尬。
Am Anfang war es mir peinlich.
一开始我很自在。
Das habt ihr vielleicht schonmal gemerkt und habt wahrscheinlich auch die eine oder andere peinliche Situation erlebt.
们能也注意到了,也能经历过一两次尴尬的情况。
MRS. VAN HOPPER: Deine vorlaute Antwort war sehr peinlich, mein Kind. Du hast ihn verärgert.
无礼的回答让人难堪,惹他生气了。
Vielen von uns ist es peinlich, über Probleme mit der Verdauung zu reden oder zum Arzt zu gehen.
许多人都好意思提及有关消化系统的问题或去看医生。
Und welche komischen, süßen oder auch seltsamen und peinlichen Kosenamen habt ihr in eurer Muttersprache?
们的母语中又有哪些有趣、爱、奇怪或尴尬的昵称呢?
Das wäre aber äußerst peinlich und verdächtig, denn Gregor war während seines fünfjährigen Dienstes noch nicht einmal krank gewesen.
过这将是最愉快的事,而且也显得很疑,因他服务五年以来没有害过一次病。
In diesem Video zeige ich dir deutsche Wörter mit zwei Bedeutungen, damit du peinliche Situationen vermeiden kannst!
在这个视频中,我将向展示具有双重含义的德语单词,帮助避免尴尬的情况!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释