有奖纠错
| 划词

Die Staaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, um schrittweise die volle Verwirklichung dieses Rechts herbeizuführen.

采取必要措施,逐步充分落实此项权利。

评价该例句:好评差评指正

Die irakischen Sicherheitskräfte werden in dem Maße, in dem die irakischen Fähigkeiten zunehmen, schrittweise mehr Verantwortung übernehmen.

随着伊拉克能力加强,伊拉克安全部队将逐渐承担更多责任。

评价该例句:好评差评指正

Einige vertreten die Auffassung, dass der Grundsatz der schrittweisen Verwirklichung dieser Rechte besondere Probleme hinsichtlich der Rechenschaft aufwirft.

一些人认为,逐步实现这些权利原则在问责方面造成特殊困难。

评价该例句:好评差评指正

Andere Einrichtungen der Vereinten Nationen erarbeiten ebenfalls schrittweise Fachprogramme und -tätigkeiten für Katastrophenvorbeugung im Rahmen der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie.

联合其他机构也逐渐在这个际战略框架内制订实质性减灾方案和活动。

评价该例句:好评差评指正

Kommissionsspezifische Leitgrundsätze für die Aufbewahrung von Dokumenten und ein entsprechendes Archivierungssystem sind ebenfalls grundlegende Voraussetzungen für die schrittweise Beendigung ihrer Arbeit.

一项适合委员会具体情况保存文件政策和一项适宜归档系统也是对委员会逐渐退出进程主要要求。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen einer Managementüberprüfung bewertete das AIAD die laufenden Vorbereitungen für die schrittweise Beendigung der Tätigkeit der Kommission bei Ablauf ihres Mandats.

一项监督厅管理审查评估了正在为在其任务结束时逐步停止委员会活动而进作。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten sollten Anreize zur weiteren Entwicklung erneuerbarer Energiequellen schaffen und damit beginnen, umweltschädliche Subventionen, insbesondere für die Nutzung und Erschließung fossiler Brennstoffe, schrittweise abzubauen.

当对进一步开发可再生能源给予奖励,并开始逐步撤消对环境有害各种补贴,特别是用于矿物燃料使用和开发补贴。

评价该例句:好评差评指正

Das System sorgt nicht nur für einen systematischeren Prüfungsprozess, sondern es wird auch schrittweise ausgeweitet und wird schließlich die Überwachung der Empfehlungen und ihrer Umsetzung erleichtern.

审计司采用电子作文件系统使作方法得到了重大改进。 该系统除了保证更系统审计过程,还将逐渐扩大便利监测建议及其执情况。

评价该例句:好评差评指正

Die Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) hat mit Erfolg grundlegende staatliche Institutionen und öffentliche Dienste aufgebaut und die Autorität schrittweise auf osttimorische Führer übertragen.

在东帝汶,联合东帝汶过渡政当局 (东帝汶过渡当局)成功建立了基本政府机构和公用事业,逐渐把权力移交给东帝汶领导人。

评价该例句:好评差评指正

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合气候变化框架公约京都议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖可再生能源。

评价该例句:好评差评指正

Zur weiteren Förderung dieser Prozesses sollten die Staaten Anreize zur weiteren Entwicklung erneuerbarer Energiequellen schaffen und damit beginnen, umweltschädliche Subventionen, insbesondere für die Nutzung und Erschließung fossiler Brennstoffe, schrittweise abzubauen.

为对此进一步提供鼓励,当对进一步开发可再生能源给予奖励,并开始逐步撤消对环境有害各种补贴,特别是用于矿物燃料使用和开发补贴。

评价该例句:好评差评指正

Die von dem UNEP koordinierte Partnerschaft konzentriert sich auf Afrika südlich der Sahara und wurde eingerichtet, um als Teil einer auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung eingegangenen Verpflichtung die weltweite, schrittweise Abschaffung verbleiter Treibstoffe zu unterstützen.

这个全球伙伴关系是作为与可持续发展问题世界首脑会议有关承诺一部分建立,由环境规划署协调重点面向撒哈拉以南非洲,目是支持全面逐步淘汰含铅汽油。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat stellt ferner fest, dass sich das Sicherheitsregime an der Praxis der Vereinten Nationen ausrichten wird, nach Maßgabe einer ständigen Bewertung der Sicherheitsbedingungen schrittweise mit denjenigen somalischen Gemeinschaften zusammenzuwirken, die sich im Übergang zum Frieden befinden.

安理会还注意到安全机制将沿用联合做法,通过不断评价安全状况逐步与正朝着和平迈进索马里社区交往。

评价该例句:好评差评指正

Die schrittweise Übertragung der in Kapitel 5 des Verfassungsrahmens vorgesehenen übertragbaren Aufgaben an die vorläufigen Institutionen wurde fortgesetzt, wobei bei der Wahl des Zeitpunkts für die Übertragung die Fähigkeit dieser Institutionen zur Übernahme der entsprechenden Verantwortlichkeiten berücksichtigt wurde.

宪法框架第5章所开列非保留责任继续逐步从科索沃特派团移交给临时机构,其速度视这些机构承担这种责任能力而定。

评价该例句:好评差评指正

In allen Regionen der Erde gab es ein schrittweises, wenn auch unausgewogenes Vorankommen in Bezug auf die Gleichstellung von Frauen und Männern und die Geschlechtergerechtigkeit; dennoch sind Frauen in Krisenzeiten und Zeiten der wirtschaftlichen Umstrukturierung unverändert am härtesten betroffen.

虽然世界所有地区在男女平等及公平方面进步虽不平均但却在递增,但是,在发生危机和经济改革时受影响最多是妇女,这仍然是事实。

评价该例句:好评差评指正

Unter unveränderter Anerkennung der Zweckmäßigkeit des Konsensprinzips für seine Arbeit sollte der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus schrittweise dazu übergehen, häufiger den Vorsitzenden, das Präsidium oder andere Organe mit der Durchführung bestimmter Teilaspekte seiner Arbeit zu beauftragen und so seine Effizienz zu steigern.

继续确认协商一致给作带来便利,但为便利反恐委员会作,逐步更多地为主席、主席团或其他人规定任务,执委员会本身某些方面,以便更有效地开展作。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinigten Staaten und die Russische Föderation, andere Kernwaffenstaaten sowie die Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, sollten sich zu praktischen Maßnahmen zur Verringerung des Risikos eines unbeabsichtigten Atomkriegs verpflichten, gegebenenfalls unter Einschluss eines Plans zur schrittweisen Reduzierung des Bereitschaftsgrads ihrer strategischen Kernwaffen.

和俄罗斯联邦、其他核武器以及非《不扩散核武器条约》缔约承诺采取切实可措施,减少意外发生核战争危险,包括酌情逐步解除其战略核武器战备状态。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere müssen sich die entwickelten Länder damit einverstanden erklären, den Marktzugang erheblich zu verbessern, indem sie die derzeit auf viele Ausfuhren aus den Entwicklungsländern erhobenen hohen Zölle und nichttarifären Handelshemmnisse verringern oder aufheben und ihre Agrarsubventionen von derzeit über 300 Milliarden Dollar jährlich schrittweise abschaffen, da diese Subventionen die Bauern in den armen Ländern fairer Wettbewerbschancen auf dem Weltmarkt oder im eigenen Land berauben.

发达尤其必须达成协议,在市场入方面做出大幅度改善,减少或消除他们目前对发展中许多出口产品维持高关税壁垒和非关税壁垒,逐步取消他们目前每年用于农业补贴3 000多亿美元,因为这样会使贫穷农民失去在世界市场或内市场进公平竞争机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Carat, Caravaggio, Caravan, Caravandach, Caravaner, Caravangespann, Caravaning, Caravanspiegel, Caravelle, Carbachol,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Zusammen mit dem Code und dem Gewicht kommt Martin der gewünschten Figur so schrittweise näher.

通过识别代码和重量,马丁向目标玩具靠近。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Auch hier kannst du versuchen, schrittweise vorzugehen.

同样,这这里,你可以尝试步步地解决。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Hitler macht den Versailler Vertrag schrittweise rückgängig.

希特勒步步背离了《凡尔赛和约》。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Tagtäglich werden es mehr, schrittweise werden andere Alters- und Berufsgruppen dazukommen – und dann alle, die es möchten.

每天疫苗接种数都在步步地到其它年龄组和职业群体到所有想要接种疫苗的人。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Die Verwendung von Cannabis in Schmerztherapien oder bei Krankheiten wie Multipler Sklerose wird in Deutschland derzeit schrittweise legalisiert.

目前,在德国,大麻在治疗疼痛或多发性硬化症等疾病上的应用正在合法化。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Es sollen Dienstleistungssysteme für inklusive Kleinkinderbetreuung und grundlegende Altersfürsorge entwickelt und das gesetzliche Rentenalter soll schrittweise angehoben werden.

发展普惠托育和基本养老服务体系,延迟法定退休年龄。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Es soll die bisherigen Hartz-IV- Regelungen schrittweise ablösen.

它旨在取代以前的 Hartz IV 法规。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Da es aber nur schrittweise besser werde, müsse man die Kunden um Verzeihung bitten.

但既然步步变好,你就得请求客户的原谅。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Auf der Weltklimakonferenz bekennen sich über 100 Staaten zu einem schrittweisen Ausstieg aus fossilen Energien.

在世界气候大会上,100多个国家承诺淘汰化石燃料。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Knackpunkt ist die Diskussion über einen schrittweisen Ausstieg aus fossilen Energien.

问题的关键是关于退出化石燃料的讨论。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Nach Spanien beendet auch Italien schrittweise die seit fast zwei Monaten andauernde drastische Ausgangssperre.

继西班牙之后,意大利也结束实施了近两个月的严厉宵禁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Teheran begann seinerseits damit, sich schrittweise aus dem Abkommen zurückzuziehen.

德黑兰方面则开始步退出该协议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Der Schulbetrieb soll ab dem 4. Mai schrittweise wieder starten.

学校运营应从 5 月 4 日起重新开始。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

So soll das Kurzarbeitergeld schrittweise auf bis zu 87 Prozent angehoben werden.

短期津贴将到 87%。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und insofern, glaube ich, werden wir dieses Problem schon schrittweise lösen.

到那个程度, 我相信我们会解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und das soll alles schrittweise vereinheitlicht werden.

而这切, 都是要的。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Von 1839 bis 1843 wurden die Pulvermühlen schrittweise nach Haselhorst in Spandau verlegt.

从 1839 年到 1843 年,磨粉机迁移到施潘道的哈塞尔霍斯特。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Saudi-Arabien will Pilgerfahrt Umrah schrittweise wieder aufnehmen! !

沙特希望恢复副朝朝圣!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

Die Regierung müsse weiterhin schrittweise vorgehen, erklärte Spahn im ARD-Fernsehen.

Spahn 在 ARD 电视上解释说, 政府必须继续循序渐进。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Er besetzte sein Kabinett zur Hälfte mit Frauen und verspricht, das Land schrittweise zu demokratisieren.

他的半内阁由女性组成,他承诺实现国家民主化。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Carbamyl-, Carbanil, Carbanilid, Carbanilsäure, Carbanion, Carbäthoxy-, Carbäthoxygruppe, Carbäthoxylierung, Carbazid, Carbazidsäure,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接