Das geht ihn doch wahrhaftig nichts an.
这确实与他无关。
Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "
们今天掌握前所未有的资源和技术,表明
们的确
拥有所

、知识和资源的第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出的承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Einmal von Igor Levit, der in einem Zeitinterview gesagt hat, er sei eigentlich enttäuscht oder fühle sich letztlich so, dass es nicht genug wahrhaftige Empathie gibt aus der Bevölkerung seit dem 7. Oktober.
伊戈尔·莱维特 (Igor Levit) 在接受 Zeit 采访时表示, 他实际上很失望,或者最终觉得自 10 月 7 日以来, 人们没有表现出足够
真正同理心。
Werte wären zum Beispiel, dass man transparent kommunizieren muss, dass man wahrhaftig und glaubwürdig kommunizieren muss, dass man seine Daten offenlegen muss, dass man auch zur Selbstkritik bereit ist. Ganz wichtig ist, dass man unabhängig ist.
Wandt:价值观
, 例如,你必须透明地沟通, 你必须真实可信地沟通,你必须披露你
数据, 你也准备好进行自我批评。 保持独立非常重要。
Der Chef deutete mir zwar heute früh eine mögliche Erklärung für Ihre Versäumnis an – sie betraf das Ihnen seit kurzem anvertraute Inkasso –, aber ich legte wahrhaftig fast mein Ehrenwort dafür ein, daß diese Erklärung nicht zutreffen könne.
经理今天早晨还对我暗示您不露面
原因可能
什么——他提到了最近交给您管
现款——我还几乎要以自己
名誉向他担保这根本不可能呢。
Außerhalb der Welt mögen zwar alle Dinge in der Musik vorgedacht oder in einem Gesicht von ferne vorgewiesen sein, jenen aber, die Ea wahrhaftig betreten, begegnet jedes Ding zu seiner Zeit als ein Neues, unverhofft und ungeweissagt.
在世界之外,音乐中
所有事物可能确实
先入为主
,或者从远处
异象中展示出来,但对于那些真正进入 Ea
人来说,每事物都在其时间中以新
、出乎意料
和未预言
东西相遇。