有奖纠错
| 划词

Wenn diese Gerichte Erfolg haben, sind sie vielleicht wegweisend für ein neues Vorgehen zur Beseitigung der Straflosigkeit in Ländern, in denen Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen begangen worden sind.

这些法庭若能成功,即预示着有法可在有犯下种族类罪和战争罪的国家消“有罪不罚”文化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eustatisch, eustatische Bewegung, Eustreptospondylus, eutektika, Eutektikum, Eutektikumsschweißung, eutektisch, eutektische, eutektische Komposition, eutektische Mischung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Es kommt zu einem spektakulären Gerichtsprozess, der wegweisend für koffeinhaltige Getränke sein wird.

一场引起轰动官司,这场官司为含咖啡因饮料开辟道路

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Es gab wegweisende Reden sowohl vom Kommissionspräsidenten Jean-Claude Juncker als auch von Emmanuel Macron, dem französischen Präsidenten.

委员会主席让·克洛德·容克和法国总统马克龙也发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Und wenn das alles nicht hilft, dann halte dich an das folgende Sprichwort, das ich sehr wegweisend finde.

如果这些对你都没有帮助,那么请记住下面话, 我觉得它很有意义

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Aber im Krieg der Welten waren die Außerirdischen in H. D. Wells wegweisenden Romanen nicht wirklich per se böse.

在H.G.威尔斯开创性科幻小说《世界大战》中,外星人并不真邪恶。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233月

Dem Hochsprung bleibt er in Erinnerung als Erfinder einer wegweisenden Technik.

他作为开创性技术发明者在跳高运动中被人们铭记。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201810月

Die Gesellschaft für bedrohte Völker bezeichnet die neue Regierung Äthiopiens als " wegweisend" .

受威胁人民协会将埃塞俄比亚新政府描述为“开创性

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20205月

Das Urteil hat wegweisenden Charakter für tausende weitere Klagen, die noch anhängig sind.

该裁决对其他数千起悬而未决诉讼具有开创性意义。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Einige Elemente dieser Verfassung sind wirklich wegweisend.

这部宪法某些内容确实具有开创性

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20206月

In Patientenorganisationen sorgt der wegweisende Richterspruch aus Kassel für erhebliche Unruhe.

卡塞尔开创性判决在患者组织中引起相当大动荡。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Heute noch gilt das Abkommen zwischen Deutschland, den Niederlanden und Dänemark als wegweisend für multinationale Artenschutzprogramme.

今天, 德国、荷兰和丹麦之间协议被认为是多国物种保护计划开创性成果

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811月

Schnell wird eine wegweisende Errungenschaft der ersten Parlamentarierinnen - das Richterinnengesetz von 1922 - rückgängig gemacht.

第一批议员开创性成就——1922 法官法——很快就被推翻

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es scheint ja kaum mehr ein Wochenende ohne wegweisende Wahlen oder Referenden in Europa zu geben.

Remme:欧洲几乎没有一个周末不举行开创性选举或公投。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20167月

NATO-Generalsekretär Jens Stoltenberg erwartet, dass von dem Gipfeltreffen des Bündnisses in Warschau eine wegweisende Wirkung ausgeht.

联盟在华沙峰会将产生开创性影响。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Marie Curies revolutionäre Forschung war grundlegend für Physik und Chemie und wegweisend für Onkologie, Technologie, Medizin und Atomphysik, um nur einige zu nennen.

居里夫人革命性研究是物理学和化学基础,对肿瘤学、技术、医学和核物理学等具有开创性意义

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210月

Der Nobelpreis 2022 für Physik geht an drei Wissenschaftler aus Frankreich, den USA und Österreich: Für ihre wegweisenden Arbeiten auf dem Gebiet der Quanten-Forschung.

2022 诺贝尔物理学奖授予来自法国、美国和奥地利三位科学家:表彰他们在量子研究领域开创性工作。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236月

Der BGH hat ein wegweisendes Urteil für Dieselkäufer gesprochen: Danach haben sie Anspruch auf Schadensersatz, wenn in ihre Autos ein unzulässiges Thermofenster eingebaut wurde.

联邦法院为柴油买家发布一项开创性裁决:据此,如果他们汽车安装不可接受热窗,他们有权获得赔偿。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Nein, sicher nicht. Ich glaube nicht, dass die zentrale Unterbringung von Flüchtlingen wirklich wegweisend ist, sondern ich glaube, sie verursacht mehr Probleme als dadurch gelöst werden" .

“不,当然不是。我不认为难民中央收容所真具有开创性, 但我认为它造成问题多于解决问题” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20174月

Der Fall in Spanien gilt als wegweisend, weil der zuständige Richter das Verfahren Ende März eröffnet und Ermittlungen eingeleitet hat. In Deutschland steht die Entscheidung der Bundesanwaltschaft noch aus. Dabei versprechen sich Strafverfolger gerade von der Bundesrepublik viel.

西班牙案件被认为是开创性因为负责法官在 3 月底开始审理案件并展开调查。 在德国,联邦检察官决定仍在等待中。 刑事检察官尤其对联邦共和国寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202111月

Er hatte 1972 einen wegweisenden Text geschrieben: " Should trees have standing" ?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und auch hier die Ideen und die Anstrengungen der europäischen Regierungschefs genau dazu zu finden, ist sehr, sehr wichtig und ist wegweisend.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eutin, Eutokie, Eutonie, EU-Trinkwasserstandard, eutroph, eutrophe Umgebung, eutrophes Moor, Eutrophie, Eutrophierung, Eutrophierung der Gewässer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接