有奖纠错
| 划词

Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als verpflichte es den ersuchten Vertragsstaat zur Auslieferung, wenn er stichhaltige Gründe für die Annahme hat, dass das Ersuchen gestellt worden ist, um eine Person wegen ihres Geschlechts, ihrer Rasse, ihrer Religion, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft, ihrer politischen Anschauungen oder ihrer Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe zu verfolgen oder zu bestrafen, oder dass dieser Person aus einem dieser Gründe Schaden zugefügt werden könnte, wenn dem Ersuchen stattgegeben würde.

七、 如果被请缔约国有充分理由认为,提出引渡要,是因某人性别、种族、宗教、国籍、族裔、政治见属于某个特定社会群体而对之进行起诉同意引渡将在上述原因某个方面造成对该人伤害,则本公约任何内容均不得释为强制引渡义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


die überprüfung der schweißeignung ist mit dem zuständigen prüflabor abzustimmen., die umwertung der keildruckfestigkeit rk in die zugfestigkeit rm erfolgt über die formel:, die Unionparteien, die UN-Sanktionen gegen den Irak, die untere betriebstemperatur wird nur für gequollene o-ringe gewährleistet., die üppige vegetation, die verbesserung des warentransports, die verbindung von unterflor und schaumauflage soll auf der gesamten verbundfläche gleichmäßig sein, damitein festsitz der schaumauflage am unterflor bei praktischer beanspruchung gewährleistet wird., die Vereinten Nationen, die verfügbaren sprachen hängen vom empfängerland des fahrzeugs ab., die verheirateten paaren, die verkalkung der kranyarterie, die verschraubung der kurbel auf der welle darf sich nicht gelöst haben., die versuche zur überprüfung der einzelkriterien sollte im regelfall von folgenden entwicklungs-abteilungen durchgeführt werden:, die verwendeten werkstoff-familien (z. b. isocyanate, polyole, phthalate, stearate aus trennmitteln etc.) müssen für die volkswagen ag nachvollziehbar und identifizierbar sein., die vierfache modernisierung, die vlies-vernadelung des untergewirkes mit dem schaumstoff muß eine einwandfreie verarbeitbarkeit gewährleisten., die wachsblume, Die Waffen fallen lassen, Die Waffen nieder!, die warn- und kontrollleuchten, die wasserleitung ist undicht, die welle der industrialisierung, die Welt aus den Angeln heben, die werkstoffkomponenten und teile müssen physiologisch unbedenklich sein und dürfen nicht zu hautreizungen oder geruchsbelästigungen führen., die wiederspiegelung der grünen berge im wasser, die wimpern, die windpocken, die wirtschaft entwickelt sich beständig schnell, die wirtschaftliche lage, die wirtschaftliche und technische zusammenarbeit, die wirtschaftlichen reformen, die wischeranlage kann während des betriebes mit beiden wischhebeln an allen stellen des wisch zyklus blockiert werden., die wolken zerstreuende halle, die wolldecke, die Wurzelortsmethode des linearen Systems, die zähne putzen, die zahnform der zahnstange kann angedeutet werden, wenn die darstellung besonders anschaulich sein soll., die zimmerlinde, die zimmertanne, die zubreitung von speisen, die zugscherprobe wird durch kardanisch gelagerte aufnahmen senkrecht in den einspannvorrich-tungen der zugprüfmaschine gehalten., die zusätzliche beschichtung mit einem anorganisch-nichtmetallischen überzug muss in abstimmung mit der werkstofftechnik des auftraggebers im rahmen einer systemfreigabe freigegeben werden., die zusätzliche schutzschicht ist für dekorative aluminium-bauteile im außenbereich von automobilen vorgeschrieben., Dieb, Dieberei, Diebesbande, Diebesbeute, Diebesgut, Diebeshöhle, Diebesnest, diebessicher, diebisch, Diebold, Diebstahl, Diebstahl Alarmanlage, Diebstahl-Alarmanlage, Diebstahlarlarmanlage, Diebstahlquote, Diebstahlschutz, diebstahlsicher, Diebstahlsicherheit, Diebstahlsicherung, Diebstahlversicherung, diebstahlwarnanlage, Diebstahlwarnung, Diebstahversicherung, Dieburg, Dieckmann, Dieder, Diedergruppe, Diederichs, Dieffenbach, Diego, diejenige, diejenigen, Diekirch, Dieldrin, Diele, Dielektrika, Dielektrikum, Dielektrikums, dielektrisch, dielektrische Absorption, dielektrische Konstante, dielektrische Verschiebung, dielektrischen, Dielektritätsverlust, Dielektriziiät, Dielektrizität,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

每周一词

Wer jemandem umgangssprachlich eine Abreibung verpasst, will diese Person, die einem Schaden zugefügt hat, bestrafen.

口语上,谁要是想教训某人,就是想要惩罚这个做坏人。

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Ihr könnt mich einziehen, aber ihr könnt mich nicht dazu bringen, einem Menschen Leid zuzufügen.

你们可以征召我入伍,但不能让我害任何人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Dem Feind seien schwere Verluste zugefügt worden.

敌人亡惨重。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Er hat der kubanischen Nation großen Schaden zugefügt.

他对古巴民族极大

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Zum Beispiel Azofarbstoffe, die sind teilweise zugefügt und das vertragen nicht alle Menschen.

例如,偶氮染料是部分,并不是每个人都容忍这一点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Neben ersten Weichenstellungen beschreibt der kürzlich veröffentlichte Zwischenbericht die immensen finanziellen und immateriellen Schäden, die Afroamerikanern zugefügt wurden.

确定方向外,最近发布中期报告还描述非洲裔美国人遭受巨大经济和非物质损失。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Um sich zu versichern, dass einer dem anderen keinen Schaden zufügen würde, vereinbarten sie ein Treffen in Bonn.

确保一个人不会害另一个人, 他们同意在波恩会面。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Wirtschaftliche Auswirkungen Das Phänomen der Korallenbleichung im Great Barrier Reef von Australien hat der Tourismusindustrie Schaden zugefügt und die lokale Wirtschaft beeinträchtigt.

3. 经济影响 澳大利亚大堡礁珊瑚白化现象对旅游业损害,并影响当地经济。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Schlecht sieht es aus, wenn schwarze Magie, die böse Seite der Zauberei, im Spiel ist, wenn jemand einer Person einen Fluch anhängt oder Schmerzen zufügt.

当有人对一个人施加诅咒或痛苦时, 当涉及黑魔法时, 巫术一面看起来很糟糕

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Um den Vormarsch zu verlangsamen, verspritzen die verteidigenden Majors Ameisensäure, die dem Feind chemische Verbrennung zufügt.

减缓前进速度,防守大工蚁会喷射甲酸,对敌人化学灼

评价该例句:好评差评指正
德语报道

Alles weist darauf hin, dass Anis Amri derjenige war, der am Montagabend zwölf Menschen auf dem Weihnachtsmarkt am Breitscheidplatz tötete und vielen weiteren schrecklichste Verletzungen zufügte.

一切都表明,阿尼斯·阿姆里是周一晚上在布赖特沙伊德广场圣诞市场上杀死十二人并对许多其他人可怕

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Das Ziel der ukrainischen Streitkräfte in Bachmut: Russische Truppen binden und ihnen hohe Verluste zufügen.

乌克兰军队在巴赫穆特目标:牵制俄罗斯军队并使亡惨重

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Die bisherige Blockade habe der venezolanischen Gesellschaft " bereits schwere Wunden zugefügt" , erklärte das Außenministerium in Caracas.

加拉加斯外交部表示, 之前封锁“已经对委内瑞拉社会严重

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Xiao Li: Gesundheit ist das Wichtigste, Rauchen kann dem Körper zu viel Schaden zufügen.

李小:健康是最重要, 吸烟会对身体太大

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Gleichzeitig ist auch die Haftpflichtversicherung sehr wichtig, da sie Schutz bieten kann, wenn Sie einem Dritten Schaden zufügen.

同时, 责任保险也非常重要,因为如果您对第三方损害, 它可以提供保护

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Du kommst als Pole nach Deutschland, in das Land, was eigentlich uns in der Geschichte sehr viel Leid zugefügt hat.

您以波兰人身份来到德国,来到这个历史上曾我们带来巨大苦难国家。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

Nordkorea könnte den USA und ihren Verbündeten einigen Schaden zufügen, aber am Ende des Tages würden sie viel mehr leiden.

朝鲜可能会对美国及其盟友一些但最终他们会遭受更多痛苦。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Fußball-Bundesligist Hertha BSC hat Titelverteidiger Bayern München unter Trainer Niko Kovac die erste Bundesliga-Niederlage zugefügt.

德甲俱乐部柏林赫塔队在主帅尼科科瓦奇带领下遭遇卫冕冠军拜仁慕尼黑队在德甲联赛中首场失利

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Wenn hier was passiert, hat sich vielleicht einer für den Rest des Lebens Schaden zugefügt.

如果这里发生什么,也许有一生都受到痛苦

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Teils wird dann da Koffein zugefügt, um dagegen zu steuern.

在某些情况下,添加咖啡因以控制它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Diensttauglichkeit, Diensttelefon, diensttuend, diensttuend-, Diensttyp, dienstunfähig, Dienstunfall, dienstuntauglich, dienstununtauglich, Dienstvergehen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接