Er hat geschlafen und gar nichts von dem Gewitter gemerkt.
他睡着了,雷雨声点儿也没有听到。
Es ist kein Wunder, dass die meisten am Existenzminimum leben.
大多数人生活在贫困生活线上点儿也不奇怪。
Hiervon verstehe ich nichts, aber über die anderen Dinge weiß ich Bescheid.
关于此点也不了解,但对其他知道得很清楚。
Er tut (so),als hätte er vorher nichts davon gehört.
他装得好象对此点也没有听说过似的。
Er hat kein bißchen Zeit für mich.
他点儿时间也腾不出来。
In diese Wohnungen scheint ja kein Sonnenstrahl hinein.
这住房点儿阳光也照不进。
Er war vor der Prüfung gar nicht nervös.
考试前他点也不紧张。
Ich habe nicht von fern an diese Folgen gedacht.
点也没有想到这后果。
Ich verstehe Englisch, kann es aber kaum sprechen.
懂英语,但几乎点儿也不会讲。
Diese Vampire denken nur an Geld. Sie machen keine Sorge um Leben der anderen.
这放高利贷的人只关心钱,他们点儿也不在乎别人的性命。
Damit kannst du keinen Hund hinterm Ofen hervorlocken.
这点儿也引不起别人的兴趣。
Alles Blut war aus iherm Gesicht gewichen.
她脸色变得苍白(点血色也没有)。
Ich habe es mit keiner Silbe angedeutet.
点也没提这。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们点也不相象。
In der Flasche ist nichts mehr drin.
瓶子里点东西也没有了。
Dafür ist nicht der Schatten eines Beweises zu erbringen.
这方面的证据点儿也拿不出。
Ich werde keinen einzigen Gedanken daran verschwenden.
在这件情上是点心思也不会花的。
Daran habe ich mit keiner Silbe gedacht.
这点也没有想起。
Warum haben Sie nichts davon gesagt,ich bin ja kein Unmensch?
(口)您什么点儿也不谈起这件呢?又不是不通人情的人!
Ich habe es mit keiner Silbe angeheutet.
(转)点也没提这.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Also ich kann sagen, er versteht mich nicht mal angehend.
我可以说,他一点也不理解我。
Die Hitze sind relativ niedrigen. Man kann ganz bisschen höher.
火相对小一点,你也可以调得稍微大一点。
Wie die anderen? Nein, ganz und gar nicht. Oh!
跟其他人一样?不,一点也不。哦!
Willi ist ganz traurig. Er ist alles andere als froh.
威利很伤心,一点也不开心。
Ich wäre mir gar nicht so sicher... - Doch, wirklich!
我一点也不确定...,好!
Und dieses Ding, da liebe ich so gar nicht.
而这个东西,我一点也不喜欢。
Was? Er ist ja gar nicht mehr da! Das überrascht mich nicht.
?小螃蟹已经不在海螺里面了?我一点也不觉得惊讶。
Aus dem Grund verdienen Elektronikerinnen und Elektroniker auch gar nicht schlecht.
因此,电子技术员挣得一点也不少。
Es war so anders als mein Leben vorher.
这和我之前生活一点也不一样。
Die anderen sagen, nein, das ist überhaupt nicht gut für das Land.
另外一些人说,不,这对国家一点也不好。
Jetzt aber hätte der Förster nichts zu befürchten.
但现在护林员可一点儿也不害怕呢。
Es ist nicht schön! So ist das auf jeden Fall bei mir.
这一点也不好! 对我来说肯定这样。
Auch da lohnt sich der Blick nach Nordkorea. Dort ist es sehr ähnlich.
这一点也值得我们看看朝鲜。那里和这种情况很相似。
Das dient aber natürlich nur unserer eigenen Sicherheit und ist überhaupt nicht dramatisch.
但这只为了我们自身安全,一点也不夸张。
Also ist das gar nicht so schwer.
而且它一点也不难。
Man sieht das auch bei Geschenken zu Weihnachten, Ostern, Geburtstag.
这一点也可以从圣诞节、复活节和生日礼物中看出。
Na, ist doch gar nicht so schwierig, oder?
这样一点也不难,对吧?
(ironisch) Für die das Aussehen einer Frau gar nicht wichtig ist.
(讽刺)对他们来说女人外表一点也不重要。
Könnt ihr euch vorstellen, dass das euch überhaupt nichts angeht!
你们知不知道,这些东西跟你们一点关系也没有!
In nichts, Herr Major, das mir wichtiger wäre.
一点也不,少校先生,您来再好不过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释