An einem schönen Herbstmorgen setzte ich mich auf den Balkon, um frische Luft einzuatmen.
在一个美丽的秋日早晨,我坐到阳台呼吸新鲜空气。
Bring das Buch dem Lehrer ans Pult vor!
(口)把这本书拿到讲台给老!
Er sieht jünger aus, als er ist.
比本人年纪轻。
Bitte lauf noch einmal hinauf und hol mir meine Tasche herunter!
请再跑一次,给我把提包拿下来!
Lisa ging hinauf, um die Kinder ins Bett zu bringen.
丽莎哄孩子们睡觉。
Sie ist in diesem Kleid hübsch anzusehen.
她穿着这件连衣很漂亮。
Der Boden ist so sumpfig,daß es quatscht,wenn man darauf tritt.
地面泥泞不堪,脚一踩就发出咯吱咯吱的声音。
Im Dunkeln konnte sie den Stuhl nicht sehen und stieß dagegen.
在黑暗中没有到椅子而撞了。
Die Mutter hat mir vom Fenster heruntergerufen,daß ich hinaufkommen soll.
亲从窗口叫我。
Wir müssen die versäumte Arbeit wieder hereinholen.
我们必须把耽误了的工作补。
Würden Sie mir bitte den Koffer ins Gepäcknetz hinaufheben?
请您替我把这箱子提到行李架好吗?
Bitte spring noch einmal hinauf und hol mir meinen Mantel.
请你再跑一次替我把大衣拿来。
Darf ich das Fahrrad (den Hund) mit hinaufnehmen?
我可以把自行车(狗)一起带吗?
Sie sieht aus wie Milch und Blut.
她非常红润健康。
Die Schüler sind auf den Sportplatz gestürmt.
学生们冲到操场了。
Lassen Sie die Waren hier, ich schicke Ihnen den Jungen damit hinauf.
您把货放在这儿,我派这男孩替您送。
Das Gesuch wurde auf dem üblichen Wege weitergegeben.
这份申请书通过一般途径转递了。
Die Schnur des Drachens verwickelte sich in den Ästen eines Baumes.
风筝的线缠到树枝了。
Ich muß noch einmal hinauf, ich habe etwas vergessen.
我得再一次,我忘了些东西。
Er holte das (im Unterricht) Versäumte bald nach.
很快就把耽误了的课补了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie meinen, das klingt übertrieben? Nun ja, mal sehen.
您觉得这听上去太夸张了?好吧,看吧。
Brauchst du eine Pause? Du wirkst erschöpft!
你需要休息一下吗,你看上去很累啊!
Ich glaube, sie sieht einfach nicht mehr so gut.
我觉得她看上去太好。
Und du siehst auch im Hoodie unglaublich aus.
你就算穿着连帽衫,看上去也那么可思议。
Ich bring die Kiste nach oben, zur Spitze des Vogelblick-Bergs.
我拿箱子上去,鸟瞰山山顶。
Die Erde sieht tatsächlich feucht aus. - Ja, genau.
壤看上去确实很湿润。是的,没错。
Das klingt dann natürlich total falsch, Obwohl es fast richtig ist.
这听上去当然完错误,尽管几乎是正确的。
Das wirkte so selbstverständlich, als sei es beim Zapfenstreich in Deutschland nie anders gewesen.
那看上去很自然,仿佛德国的卸任仪式一向如此。
Aber – warum sieht die im Film ganz anders aus?
但是,为什么电影中的图书馆看上去完?
Unser Prinz scheint doch nicht so krank zu sein.
我们的王子看上去像是生病了。
Da fielen die Haare herab und der Königssohn stieg hinauf.
然后头发垂了下来,王子爬了上去。
" Guten Abend, meine Schöne. Du siehst wunderbar aus."
“晚上好,我的美人,你看上去美极了。”
Ich habe auf den allerletzten möglichen Drücker abgegeben.
我最后一刻才把它交上去。
Ja dann, hau die Dinger noch darauf und dann fertig, sag ich.
把东西放上去就可以了。
Aber stimmt das wirklich? Wie würde die Welt genau aussehen?
但真的是这样吗?如果德国获胜,世界看上去会是什么样子?
Was macht der da? -So ein Esel!
他冲上去干什么?-蠢啊!
Es sieht schon ein bisschen aus wie eine Katastrophe.
这里看上去确实有点像灾难现场。
Auch wenn das im Moment so aussieht, als wäre das hier ganz schrecklich.
即便眼下看上去似乎很糟糕。
Sophie, spring ihm nach, frag ihn um seinen Namen.
索菲,快追上去,问他叫什么名字。
Schaut so aus, oder? Schauen Sie sich das an.
看上去就是搭讪,是吗? 你自己好好看看。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释