Die Kinder bettelten, bis die Mutter weich wurde.
孩子们不停恳求,直心软。
Der Wagen hat den ganzen Weg über gerumpelt.
车子一路上咕隆响个不停。
Blut ist durch den Verband immer noch gesickert.
血仍然不停从绷带里渗出来。
Bei seinen Erzählungen findet er kein Ende.
他叙述时讲个不停。
Sie hetzt sich den ganzen Tag,ohne sich einmal auszuruhen.
她整天忙个不停。
Den ganzen Weg plapperte die Kleine ohne Pause.
这小女孩一路上咿咿说个不停。
In der zweiten Halbzeit stürmte unsere Mannschaft pausenlos und erzielte zwei Tore.
在下半场我们球队不停进攻,踢进了两个球。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停讲话妨碍我的工作。
Die Familie über uns poltert den ganzen Tag.
住在我们上面的那户人家整天乒乒个不停。
Das Baby zappelt mit Armen und Beinen.
这婴儿手脚动个不停。
Hochproduktive Maschinen sollten rund um die Uhr laufen.
高效率的机器应能昼夜不停运转。
Seine Hände spielten ruhelos mit dem Bleistift.
他两手不停摆弄着铅笔。
Das sinkende Schiff funkte pausenlos SOS.
下沉的船不停发出无线电呼救信号。
Die Tagung lief ohne Stockung ab.
会议不停顿(连续)进行。
Sie hetzt sich den ganzen Tag.
他整天忙个不停。
Es hat in einem Stück geregnet.
(口)雨下个不停。
Er überschüttete uns mit einem Wort.
他对我们滔滔不绝讲个不停。
Sie ist geschwätzig wie eine Elster.
她特爱叽叽喳喳说个不停。
Seine Hände sind in ständiger Unruhe.
他的双手动个不停。
Es regnet beständig.
雨一直下个不停。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Happy Feet Wenn die Füße herumzappeln oder auf und ab wippen.
表示快乐的脚 当脚上下动个,或者来回晃动。
Im Bienenstock ist so ein Schwurren und Knurren die ganze Zeit.
蜂巢那边吱吱嘎嘎蹦蹦的,吵个。
Sie ist hungrig und gierig und kann gar nicht aufhören zu fressen.
她又饿又贪婪,吃。
Mehr als 250 Mitarbeiter schneiden, nähen und kleben hier rund um die Uhr.
250多名员工在里昼夜切割、缝制和胶合。
Also da rechnet jetzt ein Rechner und rechnet, rechnet und löst diese Aufgaben.
有一台计算机在计算、计算,直到解开题目。
Die Abfüllanlagen liefen fast 24 Stunden pro Tag.
灌装系统一天24小时的工作。
Aber ja, ich war die ganze Zeit verliebt und immer wieder in irgendwen.
但是我其实一直都在爱中,会爱上谁。
Die Eltern sagen euch nicht ständig, was ihr zu tun und zu lassen habt.
父母也会唠叨你们做了什么,要做什么。
Und jetzt tanzen die Gläser vor meinen Augen.
现在杯子在我眼前晃动。
Die Videokameras liefern endlos Bilder vom schlammigen Meeresgrund.
摄像机在泥泞的海底拍摄。
Und deshalb bin ich in der Stadt hin- und hergelaufen.
所以,我只能在市里徘徊寻找。
Unschön war die Trennung über die Bühne gegangen, unschöne Worte waren gefallen.
幸的分手大戏正在上演,难听的话也掉落。
Zum Beispiel, aufregende Filme kurz vor dem Shlafengehen oder das klingelnde Handy auf dem Nachttisch.
睡前看让人兴奋的电影,或者床头柜的手机响铃。
Und obwohl ihre Hände zittrig waren, strickte sie von morgens bis abends.
虽然奶奶的手已经抖的行了,但她还是从早到晚编织。
Völker führten immer wieder Krieg, um mehr vom Kuchen zu bekommen.
人们的发动战争,为的就是能够获得更多的蛋糕。
Wer hat ganz weiße Haut und lacht ständig?
谁皮肤白皙,还笑个?
Der Kampf wogte hin und her, doch am Ende behielt das Sonnenross die Oberhand.
打斗,最后是太阳骏马占了上风。
Sie folgt' ihm und rief nach Armar; nichts antwortete als die Stimme des Felsens.
岛拉跟着埃拉德上了船,口里呼唤阿玛尔:可她除去山崖的回鸣,就再听见其它回答。
Damals wuchs die Bevölkerung in dieser Region ohne Unterlass.
当时,个区的人口在增长。
Der Energiekonzern RWE will für seinen Braunkohleabbau die Bäume weiter abholzen.
能源公司德国莱茵集团为了开采煤矿而伐木。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释