Damit will ich nichts zu tun haben.
这件事管。
Das tue ich nicht, und wenn er sich auf den Kopf stellt.
(口)管他怎么,反干。
Und wenn du noch so sehr bittest, ich erlaube es nicht.
管怎请求,还准许。
Er fragt nicht den Kuckuck (den Teufel) danach,ob...
(口)否...,他才管呢。
Es verschlug ihm nichts, ob er im Spiel gewann oder verlor.
管他打牌赢了还输了,这对他都无关紧要。
Wie dem auch sein möge, ich bleibe.
管怎,走。
Ich tu's gleichviel,ob es Zweck hat oder nicht.
管否有用,都要做。
Wir können ihn doch nicht so hier zurücklassen!
们可能就这把他扔在这里管!
Du musst schon tun, was er sagt, schließlich ist er dein Chef.
他说事,还得做,管怎么说他头儿啊。
Wohl oder übel muß er es tun.
管愿意愿意他必须这做。
Wir müssen unsere Kameraden retten,koste es, was es wolle.
管付出什么代价,们必须援救们同志。
Wer auch immer kommt, er soll Hilfe finden.
管谁来,都会得到帮助。
Was (immer) auch kommen mag, wir halten zusammen.
管发生什么事,们都团结在一起。
Täglich arbeitet er noch, ob es draußen warm ist oder nicht.
管户外天气热热,他每天都依然工作。
Das Restaurant hat zu jeder Tages- und Nachtzeit geöffnet.
这家饭店管白天还晚上都营业。
Ob das so war oder ein wenig anders, ist nicht von Wichtigkeit.
管这事就如此还有些出入,都无关紧要。
Es mag gehen,wie es will,wir müssen eine Lösung finden.
管情况怎么,们总得设法解决。
Ob er abfährt oder dableibt, das kommt auf eins hinaus.
管他去还留,结果总一。
Ihr Mann hält zu ihr, was auch geschieht.
管发生什么事,他丈夫都支持她。
Ob er nun kommt oder nicht, wir müssen jetzt anfangen.
管他来来,们现在得开始了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das gemeinsame Essen ist ja anscheinend überall wichtig, egal ob Ramadan oder Weihnachten.
看样子一起是很重要的,不管是斋月还是圣诞节。
Ich lese es mal, ganz gleich, ob ich es verstehe oder nicht.
不管我能不能读懂,我要读一下这篇文章。
Ja, stimmt. Irgendwie war es doch ganz lustig.
是的。但是不管怎么说,这次经历还是很有趣的。
Egal wie spät ich da lang gelaufen bin, es war immer was los.
不管我到那里有多晚,是很热闹。
Was soll denn das für eine Liebe werden, wenn es schon so losgeht?
我才不管是不是意外,之是你干的好事。
Egal, wo du bist, komm zurück (Babe).
不管你在哪里,回来吧(宝贝)。
Deshalb geht er auf Nummer sicher und nimmt seine Lieblingsspeisen einfach mit.
索性什么不管,把爱的全带上。
Also wieder die Hofdame noch die Dienerinnen, die anwesen waren.
不管是在场的宫廷贵妇还是侍女们。
Bei allem, was wir tun, achten wir darauf, unsere eigene Verteidigungsfähigkeit zu erhalten!
第二,不管我们做什么,我们注意维护我们自身的防御能力!
Ob das jetzt ein Biobaumwollshirt ist, oder ob andere Nachhaltigkeits- aspekte nur berücksichtigt wurden.
不管是有衬衫,还是考虑到其他可持续方面。
Mir hat es auf jeden Fall total Spaß gemacht.
不管怎样,我觉得这很有趣。
Confirmation Bias heißt letztendlich, dass ich an meiner eigenen Meinung festhalte, egal was kommt.
确认偏差最终可以解释为,不管发生什么,我始终坚持自己的观点。
Was auch immer neu ist an dieser Mizellen-Technologie, die Mizellen sind es schon mal nicht.
不管胶束技术有什么新奇的,胶束本身并不是什么新东西。
Doch in jedem Fall die Marke, die mir selber schmeckt.
不管怎么说,这些品种是我自己喜欢的。
Egal, ob man müde ist oder nicht.
不管他是不是很劳累。
Ganz egal ob mit Fremden oder Freunden.
不管是跟陌生人还是朋友闲聊。
Nicht als Spieler, nicht als Trainer, nicht als Präsident.
不管是作为球员、教练还是主席。
Auf jeden Fall hat sie natürlich ihren Freund nicht für mich verlassen.
不管怎样,她当然没有我离开她的男友。
Buchstabentafeln hin oder her, heute buchstabieren sowieso, alle wie sie wollen.
尽管有这样那样的拼读一览表,但不管怎样,今天您可以想怎么拼就怎么拼。
Die Kontakte nach Guangdong und überhaupt die ganze Vorbereitung.
不管是跟联系广东还是整个前期准备。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释