有奖纠错
| 划词

Er hastete die Treppe hinauf, immer zwei Stufen auf einmal nehmend.

一跨地急急忙忙走上楼

评价该例句:好评差评指正

Wir werden weiterhin transparente, geeignete Vorschriften auf nationaler und internationaler Ebene einführen.

将继续在国家和国际制定透明和适当规章。

评价该例句:好评差评指正

Alle diese Elemente tragen zur Schaffung einer friedensfördernden Infrastruktur auf internationaler und nationaler Ebene bei.

所有这些因素都有助于在国际和国家建立一个和平基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Die Vorbereitungen für den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung liefen auf einzelstaatlicher und regionaler Ebene.

可持续发展问题世界首脑会议筹备工作是在国家和区进行

评价该例句:好评差评指正

Stabile und starke Finanzinstitutionen auf nationaler und internationaler Ebene sind Grundpfeiler eines gut funktionierenden internationalen Finanzsystems.

在国家和国际坚固和强大金融机构是国际金融系统良好运作基石。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt mehrfache Beispiele für eine erfolgreiche regionale und subregionale Zusammenarbeit bei der Friedenssicherung in Afrika.

有若干例子表明,区和分区对非洲维持和平行动进行了成功合作。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Programm ist davon abhängig, ob auf kongolesischer und regionaler Ebene eine politische Einigung erzielt wird.

这个方案需依赖一项在刚果和区达成政治协议。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen der Schaffung von Konfliktpräventionskapazitäten sowohl auf lokaler als auch auf nationaler Ebene eine wirkliche Vorrangstellung einräumen.

需要使发展冲突预防能力成为地方和国家一项真正优先工作。

评价该例句:好评差评指正

Derzeit sind auf weltweiter und regionaler Ebene zahlreiche Initiativen im Gange, die sich mit der Frage des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen befassen.

为了解决小武器非法贸易问题,全球和区目前正提出各种倡议。

评价该例句:好评差评指正

Zu den wichtigsten Bestandteilen dieser Strategie gehören die Überwachung der Fortschritte auf nationaler und globaler Ebene, operative Unterstützung für die einzelstaatlichen Prioritäten, Forschung und Lobbyarbeit.

这项战略主要内容包括在国家和全球监测进展、为国家优先事项提供行动支持、研究和宣传。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufmerksamkeit auf globaler Ebene wird die Unterstützung auf der einzelstaatlichen und regionalen Ebene ergänzen, auf der die technische Zusammenarbeit und analytische Arbeit der Vereinten Nationen durchgeführt wird.

全球一注意将补充国家和区支助,联合国在这开展技术合作和分析工作。

评价该例句:好评差评指正

Daher ist es von entscheidender Bedeutung, dass die Organisation klarstellt, auf welche konkrete Art und Weise sie auf globaler wie auf Länderebene zu einer Reform des Sicherheitssektors beitragen kann.

为此,联合国必须阐明它可以通过哪些具体途径在全球和国家对安全部门改革作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Eine wesentliche Aufgabe dabei ist die Förderung des Aufbaus von Konfliktverhütungsfähigkeiten auf lokaler und nationaler Ebene und die Ausarbeitung regionaler Präventionsstrategien, die politische und entwicklungsbezogene Elemente in sich vereinen.

在这方面关键任务是,在地方和国家促进预防冲突能力建设,制定统筹兼顾政治和发展要素和预防战略。

评价该例句:好评差评指正

Auf einzelstaatlicher wie auf internationaler Ebene wurden Schritte unternommen, um gegen Übergriffe gegen Frauen vorzugehen; so wurde verstärkte Aufmerksamkeit darauf verwandt, der Straflosigkeit bei Verbrechen gegen Frauen in Situationen bewaffneter Konflikte ein Ende zu setzen.

国家和国际已经采取步骤针对虐待妇女行为,包括日益注意惩办在武装冲突情况中对妇女实施犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Verpflichtungen voll erfüllt werden sollen, müssen auf nationaler und internationaler Ebene Mittel mobilisiert werden, um die wirtschaftliche und soziale Entwicklung Afrikas und der am wenigsten entwickelten Länder im Wege eines ganzheitlichen Ansatzes zu beschleunigen.

要全面履行这些承诺,就必须在国家和国际筹措资源,通过综合办法加快非洲和最不发达国家经济和社会发展。

评价该例句:好评差评指正

Über ihr Sonderprogramm für Ernährungssicherung, das nunmehr in fast 100 Ländern zum Einsatz gekommen ist, ist die FAO einkommensschwachen Ländern mit Nahrungsmitteldefiziten weiter dabei behilflich, die Ernährungssicherung auf gesamtstaatlicher Ebene sowie auf Ebene der einzelnen Haushalte zu verbessern.

粮农组织通过其现已在近100个国家建立粮食安全特别方案,继续在帮助低收入缺粮国改善国家和家庭粮食安全。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck vereinbarten die Vertragsparteien, auf nationaler und regionaler Ebene im Rahmen des Arbeitsprogramms für Kommunikation, Bildung und Sensibilisierung der Öffentlichkeit zur Unterstützung der Ausarbeitung und Durchführung von Biodiversitätsstrategien und -aktionsplänen eine begrenzte Zahl vorrangiger Tätigkeiten durchzuführen.

为此,缔约方商定在国家和区落实传播、教育和公共认识工作方案中一小部分优先活动,支持制定和执行生物多样性战略和行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin darüber besorgt, dass die Folgen von Naturgefahren eine große Herausforderung für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele bedeuten, und ich begrüße die Anstrengungen, die humanitäre und Entwicklungsorganisationen unternehmen, um die Durchführung von Katastrophenvorbeugungsmaßnahmen auf einzelstaatlicher und lokaler Ebene zu unterstützen.

自然灾害后果对实现《千年发展目标》构成重大挑战,对此感到关切,欢迎人道主义和发展组织支助国家和地方开展减灾活动。

评价该例句:好评差评指正

Auf nationaler und internationaler Ebene Maßnahmen fördern, um das Schleusen von Migranten sowie den Menschenhandel, insbesondere mit Frauen und Kindern, für die Zwecke der Prostitution, der wirtschaftlichen Ausbeutung sowie anderer Formen der Ausbeutung wie Knechtschaft als Hausbedienstete und Schuldknechtschaft zu verhindern.

促进在国家和国际采取措施,防止以卖淫、经济剥削和任何其他形式剥削(如奴仆和奴隶)为目,非法贩运移徙者和贩卖人口,尤其是贩卖妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

Die Globalisierung sollte alle einschließen und ausgewogen sein, und es besteht ein dringender Bedarf an nationalen und internationalen Politiken und Maßnahmen, die unter umfassender und wirksamer Beteiligung der Entwicklungs- und Übergangsländer formuliert und umgesetzt werden und diesen Ländern helfen sollen, diesen Herausforderungen und Chancen wirksam gegenüberzutreten.

全球化应当具有包容性和平等性,这需要在国家和国际,在发展中国家和经济转型国家充分参与下,制定政策和执行措施,以帮助这些国家回应这些机会和挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


geltungsbereich und zweck, Geltungsdauer, Geltungsdrang, Geltungskonsum, Geltungsstreben, Geltungssucht, Geltungstrieb, Geltungswert, Geltvieh, Gelübde,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 校园与职业

Eine ganze Schulart fiel weg, jetzt wird das Schulsystem nach und nach wieder zweigliedrig.

整类学校都被淘汰了,现在学制又逐渐变成两级了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wie steht die CDU dazu, dass wir ein Zweiklassensystem in der Medizin haben?

基民盟如何看待我们在医学上有两级制度这事实?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20181月合集

Könnte man nicht wenigstens über eine Angleichung der Arzthonorare die Auswüchse der Zwei-Klassen-Medizin angehen?

难道不能通过调整医生的收费来至少解决两级医疗的过度问题吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201712月合集

Der Tarif spaltet also die über 350.000 Beschäftigten der Edeka-Gruppe in eine Zwei-Klassen-Gesellschaft.

关税将 Edeka Group 超过 350,000 名员工分成两级社会。

评价该例句:好评差评指正
常速 20243月合集

Geplant war ein rund einstündiger Testflug, danach sollten beide Raketenstufen im Meer landen.

进行大约时的试飞,之后两级火箭都将降落在海上。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Doktor Urbino schätzte die Höhe ab und dachte, daß, um ihn zu packen, zwei Sprossen genügen müßten.

乌尔比诺医生估计了下高度,觉得两级就够抓住他了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225月合集

Jeder einzelne trage zu dem Gefühl einer Zwei-Klassen-Behandlung von Geflüchteten bei, so Tareq Alaows, Rechtsberater für Geflüchtete in Berlin.

柏林难民法律顾问 Tareq Alaows 表示,每人都会对难民的两级待遇产生影响。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

China Evergrande und die Töchter Hengda und Tianjin Holding wurden von der Rating Agentur um zwei Stufen von B- auf CCC herabgestuft.

中国恒大(集团)及其子公司恒大和天基控股被该评级机构下调了两级,从B-降至CCC。

评价该例句:好评差评指正
陌生女人的来信》

Du trugst eine hellbraune, entzückende Sportdress und liefst in Deiner unvergleichlich leichten knabenhaften Art die Treppe hinauf, immer zwei Stufen auf einmal nehmend.

你穿着身迷人的运动服,上楼的侍候总是两级步,步伐轻捷,活泼灵敏,显得十分潇洒。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20182月合集

Große Unterschiede auch bei der Krankenversicherung: Die Niederländer haben das Zweiklassensystem von Kassen- und Privatpatienten schon 2006 abgeschafft, sie kennen nur noch eine Bürgerversicherung.

医疗保险也有很大的不同:荷兰在2006就已经取消了医疗保险和私人病人的两级制度,他们只有种公民保险。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Für das Zwei-Grad-Ziel müssen die Länder ihre bisherigen Ambitionen verdreifachen. Und wollen sie noch eine Chance auf 1,5 Grad haben, dann müssen sie ihre Anstrengungen sogar mehr als verfünffachen" .

" 对于两级目标,各国必须将其先前的雄心壮志增加两倍。如果他们仍然希望有1.5度的机会,那么他们必须加大努甚至超过五倍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


GEM, gem., GEMA, gemach, Gemach, gemächlich, Gemächlichkeit, gemacht, Gemahl, gemahlen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接