有奖纠错
| 划词

Sie gaben sich (Dat.) ihr Wort zurück.

免除了彼此履行诺言义务。2)他解除了婚约。

评价该例句:好评差评指正

Er hat mir die Strafe geschenkt.

免除了对我惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Möge dieser Kelch an mir vorübergehen!

(雅)但愿我能免除这个苦难!

评价该例句:好评差评指正

Er ist vom Militärdienst freigestellt.

他被免除了兵役。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist bereit, auf der Grundlage eines solchen Missionsplans eine Ausnahme von dem mit Resolution 733 (1992) des Sicherheitsrats gegen Somalia verhängten Waffenembargo zu prüfen.

安理会愿意根据这一支助团计划,考虑免除安全理事会第733(1992)号决议对索马里实行武器禁运。

评价该例句:好评差评指正

Die von ihnen ergriffenen Maßnahmen müssen nicht im Widerspruch zu den Anstrengungen der Vereinten Nationen stehen, sie entheben die Vereinten Nationen aber auch nicht ihrer Hauptverantwortung für den Frieden und die Sicherheit.

区域组织努力并不一定同联合努力背道而驰,它也不免除联合在和平与安全方面主要

评价该例句:好评差评指正

In der Millenniums-Erklärung bekräftigten die Industrieländer seit langem bestehende Verpflichtungen, die Entwicklungshilfe erheblich aufzustocken, eine wesentlich großzügigere Schuldenerleichterung sowie einen zoll- und quotenfreien Zugang für Ausfuhren aus den am wenigsten entwickelten Ländern zu gewähren.

工业化家在《千年宣言》中重申其长期承诺,即提供更多发展援助、更慷慨地减免债务并免除最不发达家出口产品关税和配额。

评价该例句:好评差评指正

Ist der Absender nach diesem Artikel von der Haftung teilweise befreit, so haftet er nur für den Teil des Verlusts oder Schadens, der auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel 34 genannten Person zurückzuführen ist.

三、托运人根据本条被免除部分赔偿,托运人仅对因其本人过失或第三十四条述及何人过失所造成那部分灭失或损坏负赔偿

评价该例句:好评差评指正

Der Beförderer ist von der Haftung nach Absatz 1 ganz oder teilweise befreit, wenn er nachweist, dass die Ursache oder eine der Ursachen für den Verlust, die Beschädigung oder die Verspätung nicht auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel 18 genannten Person zurückzuführen ist.

二、如果承运人证明,灭失、损坏或迟延交付原因或原因之一不能归于承运人本人过失或第十八条述及何人过失,可免除承运人根据本条第一款所负全部或部分赔偿

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.

退约并不免除缔约根据本议定书在以下方面承担义务:在退约生效之日前可能发生何行为或情况;防范小组委员会已经决定或可能决定对有关缔约采取行动;退约也绝不影响防范小组委员会继续审议退约生效之日前已在审议何问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hochdruckverdichterwelle, Hochdruckvergaser, hochdruckvernetzt, Hochdruck-Vorratsbehälter, Hochdruckvorwärmer, Hochdruckvorwärmerstufe, Hochdruckwächter, Hochdruckwärmeaustauscher, Hochdruckwaschanlage, Hochdruckwäscher,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Komplett auf jeglichen Zucker zu verzichten ist quasi unmöglich.

免除任何几乎能的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und wie schwer ist das eigentlich auf Zucker zu verzichten.

免除有多难。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Oder zweitens entfällt die Fünf-Prozent-Hürde für Parteien, die anerkannte nationale Minderheiten vertreten.

家认的少数民族政党免除5%的门槛限制。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

O Gott, vergiß es ihm - Gott der Gnade, nimm die Sünde von ihm

上帝啊,原谅他吧!——仁慈的主啊,免除他的罪孽吧!

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Also auf welchen Zucker verzichte ich genau.

我要免除哪种

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Deswegen habe ich beschlossen, ich möchte komplett auf industriellen Zucker verzichten, weil das ist der ungesunde Zucker.

因此我决定,完免除工业,因为它健康的

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dabei fiel es mir auch gar nicht so schwer auf den Zucker zu verzichten.

我完认为免除有多难。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Was passiert wenn ich einen kalten Entzug mache, und eine Woche lang komplett auf raffinierten Zucker verzichte.

当我突然戒掉,一个星期完免除精制会发生什么。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Aus Dankbarkeit über seine Rettung befreite König Georg III. die Cayman-Inseln von sämtlichen Steuern.

出于对他的救援的感激之情, 王乔治三世免除了开曼群岛的所有税收。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Im Gegenzug wird Seoul von US-Strafzöllen auf Stahlimporte ausgenommen.

作为回报,首尔将免除对钢铁进口征收的惩罚性关税。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月合集

So wird darin auf landesweit einheitliche Vorschriften für den Ausstoß von Kohlendioxid verzichtet.

例如, 它免除围内的二氧化碳排放法规。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Auch Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus würden niemanden von der Einhaltung des humanitären Völkerrechts freisprechen.

即使打击恐怖主义的措施也免除任何人遵守际人道主义法的责任。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

Malmström hatte am Freitag verlangt, dass die Europäische Union von den Strafzöllen ausgenommen wird.

周五,马尔姆斯特罗姆要求欧盟免除惩罚性关税。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合集

Auf private Feiern solle zunächst bis zum Weihnachtsfest ganz verzichtet werden.

私人庆祝活动最初应该完免除, 直到圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Außerdem stellt ein Reichsgesetz zur Bekämpfung der Geschlechtskrankheiten nicht gewerbsmäßige Prostitution straffrei.

此外,帝防治性病的法律免除非商业性卖淫的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Man habe dem Land alle Schulden aus DDR-Zeiten erlassen, 340 Millionen US-Dollar, so Lutter weiter.

所有东德时代的债务都被免除,3.4 亿美元,卢特继续说道。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Und Partei-Vize Stegner nannte die Strafbefreiung " ein Relikt feudaler Gesinnung" .

党副主席斯特格纳称免除惩罚“封建情绪的遗物” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Die strafbefreiende Selbstanzeige abzuschaffen, das klingt zunächst vernünftig und gerecht.

废除自愿自我披露, 免除惩罚,乍一听合理和公平的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Duma-Chef Wjatscheslaw Wolodin spricht von Nazi-Verbrechern, die von einem möglichen Gefangenenaustausch auszunehmen seien.

杜马主席维亚切斯拉夫·沃洛丁谈到纳粹罪犯, 他们将被免除能的囚犯交换。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Ungarn setzte dabei durch, dass Öllieferungen per Pipeline zunächst von dem Einfuhrstopp ausgenommen werden.

匈牙利成功地通过管道输送石油,最初免除了进口禁令。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hochdruckzerstäubung, HochdruckzerstäubungHochdruckstrahlzerstäubung, Hochdruckzusatz, Hochdruckzusätze, hochdruckzusätzen, Hochdruckzylinder, Hochdynamik, Hoche, Hochebene, Hochehrwürden,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接