有奖纠错
| 划词

Ein Beamter bekommt eine Pension, andere Leute bekommen eine Rente.

公务员得到是退休金,其他人得到是养老金。

评价该例句:好评差评指正

Er war erst drei Monate Beamter auf Probe.

他只是三个月试用公务员。

评价该例句:好评差评指正

Er ist noch ein Beamter vom alten Schlag.

他还是以前那种循规蹈矩公务员。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind von Amts wegen hier.

我们因公务到此。

评价该例句:好评差评指正

Untersuchung von Vorwürfen der Weitergabe dienstlicher Informationen an Personen außerhalb der Vereinten Nationen

调查关于向联合之外人员泄露公务秘密指控。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem bin ich sehr ermutigt durch die Bemühungen der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst, ein systemweites Korps hochrangigen Leitungspersonals zu schaffen.

我也因公务员制度委员会努力创建全系统高级管理服务工作而极受鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.

安理会强调需解决偿还外债和支付拖欠公务员薪金这些关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Es ist an der Zeit, die Arbeitspraktiken des Sekretariats denjenigen im öffentlichen Dienst vieler Länder und denjenigen anderer Organe der Vereinten Nationen anzupassen.

现在,应将秘书处上班制度向许多公务员制度和联合许多作法看齐。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin daher sehr ermutigt über die auf der jüngsten Tagung der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst geführten Erörterungen zur Frage der Besoldung und der Sozialleistungen.

因此,我因公务员制度委员会最近一届会议讨论薪金和福利这一题目很受鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat ist insbesondere bestrebt, innerhalb seiner eigenen Institutionen und in seiner Rechtsordnung Verhaltenskodizes oder Verhaltensnormen für die korrekte, den Begriffen der guten Sitte entsprechende und ordnungsgemäße Wahrnehmung öffentlicher Aufgaben anzuwenden.

二、各缔约均尤其应当努力在体制和法律制度范围内适用正确、诚和妥善履行公务行为守则或者标准。

评价该例句:好评差评指正

In der Mehrzahl verkörpern diese Mitarbeiter das Idealbild der internationalen Beamten, die sich in kriegsgeschüttelte Länder und gefährliche Gegenden begeben, um das Los der am meisten benachteiligten Menschen lindern zu helfen.

他们大多数都能发扬公务员所应具备精神,为了帮助改善世界上最易受害群体生活,前往饱经战祸地区,身陷危机重重环境。

评价该例句:好评差评指正

Schließlich sollten in Anerkennung dessen, dass alle Bediensteten der Vereinten Nationen einen wichtigen Beitrag leisten, gleichviel ob sie dem Allgemeinen oder dem Höheren Dienst angehören, alle als internationale Beamte bezeichnet werden.

最后,由于联合所有工作人员贡献均十分重,无论他们是一般事务人员还是专业人员,因此,所有工作人员都应称为公务员。

评价该例句:好评差评指正

Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.

比埃拉·德梅洛先生作为一名杰出公务员,在长期职业生涯中对联合宗旨和原则作出了卓越贡献,我愿借此机会将此记录在案。

评价该例句:好评差评指正

Dem AIAD wurde mitgeteilt, dass der Bedienstete einen geharnischten Brief des Generalsekretärs zu dieser Angelegenheit erhalten und der Organisation daraufhin die Kosten für die Nutzung des Dienstwagens für nichtdienstliche Zwecke rückerstattet hatte.

监督厅得悉,该名官员收到了秘书长就此事发出措辞强烈信件,其后,该名官员向联合退还了同公务汽车用于非公务相关费用。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl außerdem, eine Überprüfung von Anhang D der Personalordnung betreffend Schadenersatzzahlungen an Einzelpersonen im Falle von Tod, Verletzung oder Krankheit im Zusammenhang mit der Wahrnehmung amtlicher Aufgaben im Dienste der Vereinten Nationen durchzuführen.

监督厅还建议审查《工作人员细则》附录D,附录D规定了在代表联合执行公务时死亡、受伤或患病情况下,对个人补偿款额。

评价该例句:好评差评指正

Die Wirkungskraft und Vitalität der Organisation beruht auf einem Kernbestand an internationalen Beamten, die ihre Laufbahn in den Dienst der Vereinten Nationen stellen und sich an unzähligen Standorten auf der ganzen Welt für ihre Mission einsetzen.

组织影响和活力取决于是否有一支公务核心队伍,能致力于为联合服务,能在遍布全球各地不同工作地点全心全意地履行联合任务。

评价该例句:好评差评指正

Im gleichen Zusammenhang hatte das AIAD den Exekutivsekretär der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst ersucht, eine Revision der Methodik zur Festlegung der Pauschalsätze für Internatskosten zu erwägen, die auf den Kaufkraftausgleichskoeffizienten an jedem Dienstort beruhen würden.

同样,监督厅请公务员制度委员会执行秘书考虑修改确定膳宿费统一费率方法,将此种费率以每个工作地点工作地点差价调整数乘数为基础。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat erwägt ferner, in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, die es Amtsträgern erleichtern, den zuständigen Behörden Korruptionshandlungen zu melden, wenn ihnen solche Handlungen bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben bekannt werden.

四、各缔约还应当根据法律原则,考虑制订措施和建立制度,以便于公职人员在履行公务过程中发现腐败行为时向有关部门举报。

评价该例句:好评差评指正

Auf Ersuchen des Generaldirektors des Büros der Vereinten Nationen in Genf prüfte das AIAD den Service d'achats des fonctionnaires internationaux (SAFI), eine Einkaufseinrichtung innerhalb des Bürokomplexes, die sich de facto im Besitz des Koordinierungsrats des Genfer Büros befindet und von diesem verwaltet wird.

在联合日内瓦办事处主任请求下,监督厅审计了公务员合作社(合作社),该合作社是在联合日内瓦办事处所在地内部一个购物场所,它事上是由日内瓦办事处协调理事会拥有和管理。

评价该例句:好评差评指正

Auch wenn keine betrügerische Absicht vorlag, wurde befunden, dass das Vorgehen dieses leitenden Mitarbeiters den Regeln und Vorschriften der Organisation zuwiderlief, die verlangen, dass jegliche externe Tätigkeit der vorherigen Genehmigung durch den Generalsekretär bedarf und dass das Eigentum der Organisation ausschließlich für dienstliche Zwecke benutzt werden darf.

尽管此事没有欺诈意图,但该管理人员行动却违反了组织规章,即任何外界活动都需事先得到秘书长许可,以及组织财产只能用于公务

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gleisverwindung, Gleiswaage, Gleiswartungswagen, Gleisweg, Gleisweite, Gleitabstieg, Gleitachslager, Gleitaufhängung, Gleitbacke, Gleitbacken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Oft fehlt es auch dafür an Mitarbeiter, Beamte, Architekten, Ingenieure und Handwerker.

通常执行这些工作也缺工作人员,员,建筑师,工程师和工人。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Soweit alles okay, denn Dieter ist Beamter sein Einkommen gesichert.

目前为止没有为迪特尔是员,他的收入是有保障的。

评价该例句:好评差评指正
当代学德语 2

Vielleicht ist es besser, wenn ich Beamter werde.

也许做员更好。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Ganz viele Beamte, Ärzte in der Familie.

家庭中有很多员和医生。

评价该例句:好评差评指正
薪资揭秘

Ich bin jetzt derzeit Beamter auf Probe.

我目前还是试用期员。

评价该例句:好评差评指正
薪资揭秘

Und dann beginnt für mich das Beamtenverhältnis auf Lebenszeit.

然后我将正式成为终身员。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Der eigene Dienstwagen hingegen landet im Voting auf dem letzten Platz.

与之相反的是,(一辆)司(提供)的车则在此次投票中排在了最后。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Sechs Pariser Geschäftsleute folgen seiner geheimnisvollen Einladung, die er unter dem gefälschten Absender eines Ministerialbeamten verschickt.

他以国家员的口吻,给6位巴黎商人发出了秘密的邀请。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Vor allem waren das Beamte und Richter, denn es sollte ein einheitliches Verwaltungs- und Rechtssystem aufgebaut werden.

他们之中主要是员和法官,为统一后的德国要建立统一的行政和法律制度。

评价该例句:好评差评指正
薪资揭秘

Als Beamter zahle ich noch eine private Krankenversicherung ein.

我还需要支付员医保。

评价该例句:好评差评指正
薪资揭秘

Als Beamter hat man eine private Krankenversicherung, die man abziehen muss. Nach Abzug sind es ungefähr 4400.

作为一名员,我要支付一定的个人医保费用。扣除后约是4400欧元。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Zehntausende Beschäftigte legten die Arbeit nieder, um Druck zu machen im Tarifkonflikt des öffentlichen Dienstes.

数万名工人罢工,为员工资纠纷施压。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Aber bevor er Geschichte schreiben kann, muss er die vorgeschriebene Beamtenlaufbahn absolvieren.

但在他创造历史之前,他必须完成所需的员生涯。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Das legt das Ergebnis der Befragung nahe, die der Beamtenbund jährlich in Auftrag gibt.

员协会每年委托进行的调查结果表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年1月合集

Die Gewerkschaft Verdi und der Deutsche Beamtenbund haben das Sicherheitspersonal zu Warnstreiks aufgerufen.

威尔第工会和德国员协会呼吁安全人员继续进行警告罢工。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Die Beamten werden schlecht bezahlt und fühlen sich bis an die physischen Grenzen beansprucht.

员的薪水很低,而且感到体力不支。

评价该例句:好评差评指正
Jojo sucht das Glück 第一季

Weil sie überlegt, ob sie Beamtin werden will. Deshalb.

REZA:为她正在考虑成为一名员。这就是为什么。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

In der Umgangssprache wird er einfach Zivildienst genannt.

在口语中,它简称为员。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Nur zum Beispiel Beamte, Soldaten oder Selbständige müssen sich nicht versichern.

例如,员、军人或个体经营者不必参保。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Das teilen ver.di und Beamtenbund nach der zweiten Runde der Tarifverhandlungen mit.

这是 ver.di 与员工会在第二轮集体谈判后宣布的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gleitdruck, Gleitdruckbetrieb, Gleitdrucklager, Gleitdruckregelung, Gleitebene, Gleitebenenormale, Gleiteigenschaft, gleiteigenschaften, gleiten, Gleitende,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接