有奖纠错
| 划词

Zu diesen Zwecken richten die Staaten ohne Diskriminierung Hilfsprogramme für indigene Völker ein und setzen diese um.

国家应制定和执行对土著民族在这种养护和保护方面援助计划,不得歧视。

评价该例句:好评差评指正

Sie werden sich neben anderen Fragen mit der Finanzierung und dem Transfer umweltverträglicher Technologien zur Erhaltung der Wälder befassen.

这些专家组,除了别问题以外,将讨论为养护森林而资助并转让无害环境技术。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht auf die Erhaltung und den Schutz der Umwelt und der Produktivität ihres Landes oder ihrer Gebiete und Ressourcen.

土著民族有权养护和保护环境及其土地、领土和资源能力。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Verwaltungsregelungen für das Sekretariat des Übereinkommens zur Erhaltung der wandernden wildlebenden Tierarten und die am gleichen Standort befindlichen Sekretariate damit verbundener Abkommen

评价《养护动物移栖物种公约》秘书处和共用协议秘书处行政安排。

评价该例句:好评差评指正

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿洋资源健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家福祉和可持续发展具有根本重

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

约方大会承认,联大在处理国家管辖范围以外洋区域内物多样养护和可持续利用相关问题方面发挥中心作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz der Vertragsparteien bat die Generalversammlung, auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Prozess für die zügige Weiterverfolgung der verstärkten Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche einzurichten.

约方大会邀请联大第六十一届会议建立一个加强国家管辖范围以外区域内物多样养护和可持续利用工作及时跟踪落实进程。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die genetischen Ressourcen der Tiefsee erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die dringende Notwendigkeit an, die wissenschaftliche Forschung und Zusammenarbeit mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung dieser Ressourcen zu intensivieren.

就深底遗传资源而言,约方大会认识到,迫切需加强养护和可持续利用那些资源方面科学研究与合作。

评价该例句:好评差评指正

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,约方大会处理了国家管辖范围以外物多样两个方面,即国家管辖范围以外深底遗传资源养护和可持续利用以及国家管辖范围以外洋保护区。

评价该例句:好评差评指正

Da die Mehrheit der Frauen auf der Welt für den Eigenverbrauch produzieren und Umweltressourcen nutzen, müssen bei der Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Ressourcen im Hinblick auf die Sicherung ihrer Nachhaltigkeit die Kenntnisse und vorrangigen Belange dieser Frauen anerkannt und einbezogen werden.

鉴于世界上大多数妇女是从事计劳作者和环境资源使用者,因此必须承认妇女知识和优先事项,并把妇女知识和优先事项同环境资源养护和管理结合起来,以确保资源可持续

评价该例句:好评差评指正

Die Beratungen zum Thema Meeresschutzgebiete außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche konzentrierten sich auf die Rolle des Übereinkommens im Verhältnis zur Generalversammlung, insbesondere ihrer offenen informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

有关国家管辖范围以外洋保护区这一问题讨论重点,是《公约》相对于联大角色,尤其是联大设立研究国家管辖范围以外物多样养护和可持续利用相关问题不限成员名额特设非正式工作组。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".

约方大会注意到,科学技术委员会关心气候和土地退化关系、监测和评估、土壤和水养护、可再能源、脆弱状况和计改善等问题,因此决定,科学技术委员会第八届会议优先考虑专题将是“气候变化和人类活动对土地退化影响:评估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善计”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausbildungsleiter, Ausbildungsmethoden, Ausbildungsoffizier, Ausbildungspakt, Ausbildungsplan, Ausbildungsplatz, Ausbildungsplätze, Ausbildungsstand, Ausbildungsstätte, Ausbildungsstelle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历届德国总统圣诞致辞

Auch heute Abend wieder: Tausende, Zehntausende auf den Polizeiwachen, in Krankenhäusern oder in Pflegeheimen.

就算今晚,成千上万的人也坚守局,坚守医院与养护机构。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Schließlich bleibt ihnen nichts anderes übrig, als die Grenzbäume zu heben.

毕竟, 他们别无选择,只能养护界树。

评价该例句:好评差评指正
克尔历年新年致辞

Wir wollen unser Gesundheits- und Pflegesystem weiter verbessern, damit auch in Zukunft jeder Mensch die Gesundheitsversorgung und Pflege bekommt, die er braucht.

我们将继续完善我们的健康-养护系统,后每个人都能得到健康-养护的照顾,只要他需要。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Sie umfasst nur das tote Tier, nicht aber die Embryonen im Mutterleib der gerissenen Mutterschafe, nicht die Frühgeburten während der Hatz durch den Wolf, nicht die Unterhaltskosten für Hütehunde. Schneider reicht es jetzt.

只包括动物尸体, 不包括被杀母羊子宫内的胚胎,不包括狼捕猎时的早产, 不包括放牧狗的养护费。 施耐德现就够了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausbindeschnur, Ausbindezügel, ausbitten, Ausblasbehälter, Ausblase, Ausblaseblöcher, Ausblasebohrung, Ausblasegemisch, Ausblaseleitung, ausblasen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接