有奖纠错
| 划词

Du sollst nicht unpraktisch einrichten, niemand kann immer arbeiten ohne ausreichend Schlaf.

你不应该不切实作出排,没人能不睡觉一直工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bittet die Arbeitsgruppe, dem Rat wirksame Empfehlungen zur Prüfung vorzuschlagen.

邀请工作组提出切实建议,供审议。

评价该例句:好评差评指正

Wir beabsichtigen, Wege zu finden, um unsere Mitwirkung effektiver zu gestalten.

我们打算寻找各种途径,使这种参与更为切实有效。

评价该例句:好评差评指正

Die Empfehlungen der Gruppe bezüglich Veränderungen sind realistisch und werden überzeugend begründet.

小组关于改革建议切实,言之有

评价该例句:好评差评指正

Praktische Maßnahmen wurden eingeleitet, um hochprioritäre Verwaltungsdienste zu verbessern.

已经采取了切实步骤来改善高度优先政服务。

评价该例句:好评差评指正

Der mittelfristige Plan, mit einem vierjährigen Planungshorizont, ist besonders umständlich und unpraktisch.

涵盖四年中期计划烦琐而不切实际。

评价该例句:好评差评指正

Eine erfolgreiche Konfliktprävention erfordert visionäre Ideen und den konkreten Ausdruck des politischen Willens, nämlich Ressourcen.

切实预防冲突工作要具有远见和具体体现政治决心,也就是提供资源。

评价该例句:好评差评指正

Auf den Gebieten der Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung konnten die Vereinten Nationen einige wirkliche Erfolge verzeichnen.

在维持和平和建设和平领域,联合国取得了一些切实成功。

评价该例句:好评差评指正

Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert.

但是,官方发展援助增长缓慢,阻碍了这些切实战略全面实施。

评价该例句:好评差评指正

Rechtsvorschriften werden nach wie vor nicht wirksam umgesetzt, und die praktischen Unterstützungssysteme sind auch weiterhin ineffektiv.

法律有效执切实助系统仍然不足。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten gewährleisten, dass Beschwerden und Berichte über Folter oder Misshandlung umgehend und wirksam untersucht werden.

国家应确保立即切实调查关于酷刑或不当待遇申诉和报告。

评价该例句:好评差评指正

Praktische Handlungsstrategien zur Bekämpfung von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz sind von entscheidender Bedeutung.

打击种族主义、种族歧视、排外心和相关不容忍切实动战略十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Mach dir keine falschen Hoffnungen!

别抱不切实希望!

评价该例句:好评差评指正

Das sind Windeier.

(转,贬)这是些不切实计划。

评价该例句:好评差评指正

Die Verwaltung der Vermögensgegenstände ist eine wichtige Unterstützungsfunktion, die eine wirksame und effiziente Durchführung der Friedenssicherungsaktivitäten ermöglicht.

资产管是一项重要持性功能,使维持和平活动能够切实有效地进

评价该例句:好评差评指正

Eine nachhaltige Entwicklung ist ohne Zweifel nur dann möglich, wenn Menschen frei und effektiv an Entscheidungsprozessen teilhaben.

只有当人民自由切实参与决策过程,才能有可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Siebtens: Ein wirksamer ordnungspolitischer Rahmen und zivile Kontrolle über den Sicherheitssektor sind unbedingt erforderlich.

第七,全部门必须有切实有效和民间监督。

评价该例句:好评差评指正

Echte Lösungen für Umweltprobleme einschließlich der Umweltzerstörung müssen an den Wurzeln dieser Probleme ansetzen, wie zum Beispiel ausländische Besetzung.

要想切实解决环境问题,包括环境退化问题,就必须处这些问题根本原因,例如外国占领。

评价该例句:好评差评指正

Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben.

对塔利班未能切实法办应对这些罪负责者表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfungen zeigten, dass das OCHA wesentliche Aufgaben zur Bewältigung der Auswirkungen von Naturkatastrophen und komplexen Notstandssituationen wirksam wahrnahm.

审计显示,人道协调厅切实有效了重要职能,努力解决自然灾害和复杂紧急情况造成后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gerichtete Erstarrung, Gerichtferien, Gerichtgebäude, Gerichthof, gerichtlich, gerichtlich verfolgen, gerichtliche Angelegenheiten, gerichtliche Untersuchung der Todesursache, gerichtliche Verfügung, gerichtliches Nachspiel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

品牌

" Eine Spielerei, die nicht ist, und aus der nichts wird" , sagt man.

“不切实际的胡闹,不会有任何结果的。”

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Er drückt aus, dass etwas unwahrscheinlich oder unmöglich ist.

虚拟式表示不可能或不切实际的事情。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Und deswegen müssen wir die entsprechenden Klimaschutzmaßnahmen auch wirklich treffen.

因此,我们必须切实采取适当的气候保护措施。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合

Zusätzlich wurde eine interaktive und gamifizierte Website entwickelt, die die Vorzüge von Barvue erlebbar machen soll.

此外,还开了一个互动和游戏化的网站,使得巴符州的优势切实可见。

评价该例句:好评差评指正
春节特

Und deshalb treffen auch noch Chinesen bis heute Vorkehrungen, um das neue Jahr praktisch einziehen zu lassen.

所以中国人直到今天还会采用这种“防御手段”,让新年的一年切实地到来。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合

Ja, wartet mal, hier steht, das ist ein Ausdruck von Ablehnung, besonders, wenn jemand unrealistische Vorstellungen hat.

是的,等一下,这里说这是一种拒绝的表达,尤其是当某人有不切实际的想法时。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Oder aber: " Die Werbung verspricht den Leuten das Blaue vom Himmel herunter" .

" 广告夸大其词,不切实际。"

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Als solche bezeichnet man eine unrealistische Vorstellung oder Meinung, die jemanden beherrscht und von der jemand nicht abzubringen ist.

类似这种的不切实际的想象和观念控制并阻挠着人们。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Es darf nicht alles über einen Kamm geschoren werden, damit wir die Basisebene wirksam bürokratisch entlasten.

切忌在工作中搞" 一刀切" ,切实为基层松绑减负。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合

Wir sind sehr weit davon entfernt, dieses schwarze Loch mit einem normalen, heutigen Teleskop ablichten zu können.

用如今的普通望远镜对这个黑洞进行成像还是很不切实际的。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Redlicher redet und reiner der gesunde Leib, der vollkommene und rechtwinklige: und er redet vom Sinn der Erde.

纯洁而底肉体说的较切实,那丰满而方正底肉体:他说起土地的意义。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Die FDP appelliert an den grünen Koalitionspartner, warnt vor unrealistischen Forderungen.

自民党向绿色联盟伙伴出呼吁,并警告不要提出不切实际的要求。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Dass Scholz vage bleibt, liegt daran, dass er Merz' Ideen für unrealistisch hält.

肖尔茨之所以含糊其辞,是因为他认为梅尔茨的想法不切实际。

评价该例句:好评差评指正
德语影视听写

Jaa.. aber es ist doch voll unpraktisch.

是的.. 但这完全不切实际。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Manchmal sind das ganz handfeste physische Hindernisse in den Nachbarschaften, wo sie sich niederlassen.

有时,这些是他们定居的社区中切实的物理障碍。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Unrealistisch, weil der Raum so nicht aussieht.

切实际,因为房间看起来不是那样的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年5月合集

Gewerkschaftsvertreter halten das Vorhaben allerdings für nicht finanzierbar und auch wegen fehlender Klassenräume undurchführbar.

然而,工会代表认为由于缺乏教室,该项目负担不起切实际。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

Für die Galeristen Rudolf Zwirner und Michael Haas sind diese Auflagen dennoch völlig praxisfern.

然而,对于画廊老板鲁道夫·卓纳 (Rudolf Zwirner) 和迈克尔·哈斯 (Michael Haas) 来说,这些条件完全不切实际。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年12月合集

" Praxisfremd, hochbürokratisch, in der Sache unsinnig und völlig undurchführbar."

“不切实际、高度官僚化、荒谬完全不切实际。”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Die großen Studios wiesen die Erwartungen als unrealistisch zurück.

大型工作室认为这种期望不切实际。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gerichtsbote, Gerichtschemie, Gerichtsentscheid, Gerichtsentscheidung, gerichtsfällen, Gerichtsferien, gerichtsfest, Gerichtsgebäude, Gerichtsherr, Gerichtsherrschaft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接