Die grelle Sonne hat meine Augen gereizt.
耀的阳光刺我。
Sie hat ihm mit dem Messer in den Bauch gestochen.
刺了他的腹部。
Der Igel kehrt seine Stacheln hervor.
刺猬竖起它的刺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Drückt eure Stacheln, dass diese Maja nicht wieder auftaucht!
拿出你,让这个玛雅彻底消失!
Natürlich geht mir die Sache manchmal im Kopf herum, und erschreckt mich immer wieder, ein tiefsitzender Stachel im Fleisch.
当然,这件事有时会在我脑子里转来转去,总是让我感到害怕,是扎在肉体深处一根。
Jedes Mal als er müde war, stach er sich mit einer Ahle in die Beine, um die Bettschwere zu beseitigen.
每次他疲倦时,都用锥子自己大腿以驱赶困意。
In der Nacht auf Samstag, den 13. August 1961, errichtet die DDR die Mauer aus Steinblöcken und Tonnen von Stacheldraht.
1961年8月13日星期六晚上,民主德国用石块和成吨有铁丝网竖起了隔离墙。
Genauer gesagt - ein Igel ohne Stacheln.
更准确地说 - 没有猬。
Zuerst hielt man die Ästhetik für unwichtig und die ersten Rücken waren flach anstatt gerundet.
起初, 美学被认为并不重要,第一批是扁而不是圆形。
Nur da wo der Dorn war, ist in der Mitte ein Loch geblieben.
只是地方,中间留了一个洞。
Das nachtaktive Stacheltier kann in einer Nacht mehrere Kilometer zurücklegen.
这种夜间活动多动物可以在一晚内移动数公里。
Unter seinem stacheligen Igelhaar lugten ein paar spitze, ungewaschene Ohren hervor.
一双尖尖、没洗过耳朵从他多猬毛下探出头来。
Sie waren den Roten Garten ein Dorn im Auge.
他是红园边一根。
Die Stiefmutter des Königs war vor Scham und Reue aber niedergesunken und verwandelte sich in einen Stein, umgeben von blühenden Dornenrosen.
而国王继母却因自己羞愧和悔恨不断下沉,变成了一块石头,周围全是盛开瑰。
Im letzten Moment entfernte er noch, für den Fall, daß Fermina Daza spitzfindig sein sollte, alle Dornen.
在最后一刻,万一费尔米娜·达扎应该含蓄一点,他拔掉了所有。
Zu sehen sind nur noch die grellen Hüte, alles andere verschwindet zwischen stacheligen Sträuchern, spitzen Mesquite Bäumen, verschiedenen Kakteen.
只能看到花哨帽子,其他一切都消失在多灌木丛、尖尖牧豆树和各种仙人掌之间。
Boss Frau: Die Gurken sind auch sehr frisch, sie sind alle stachelig und knusprig.
老板娘:黄瓜也很新鲜,都是又又脆。
Besonders auffällig beim Braunbrustigel: seine Stacheln.
棕胸猬最引人注目是它。
Und du findest es unwichtig, wenn man wissen möchte, warum sie sich so viel Mühe geben, Dornen hervorzubringen, die zu nichts nützen?
要搞清楚,为什么花儿费那么大劲给自己制造没有什么用,这难道不是正经事?
Und du findest es unwichtig, wenn man wissen möchte, warum sie sich so viel Mühe geben, Dornen hervorzubringen, die zu nichts Zweck haben?
Fromm und schweigsam wandelt er hin auf Sternen-Teppichen: - aber ich mag alle leisetretenden Mannsfüsse nicht, an denen auch nicht ein Sporen klirrt.
——但是我厌恶那些悄悄地步行,而不使马具作响人。
Aber du warst mir vorher nur ein Gedanke, eine Kombination, die in meinem Gehirn lebte und einen Entschluß hervorrief – diese Kombination habe ich erstochen.
不过之前,你对我来说是个思路,是个活在我头脑中推论。是它让我下了决心——我死是这个推论。
Aber was half's! Immer wieder stachst du uns in Ohr und Herz mit deinen Sprüchen. Da sprachen wir endlich: was liegt daran, wie er aussieht!
可是这起什么作用! 你总是用你箴言我耳朵和心。我终于说: 他面貌如何,有什么关系!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释