Selbst im August ist es in den Bergen angenehm kühl.
即使在八月,山上凉爽宜人。
In der Bergen ist es auch im Sommer oft windig.
在山区,即使在夏常刮风。
Sein Auto startet selbst bei eisiger Kälte sehr gut.
即使在严冬他的汽车能启动很顺利。
Selbst wenn ich es wüßte, ich würde es dir nicht sagen.
这事即使我知道,我不会告诉你的。
Sein Gehalt geht (auch bei Krankheit (im Urlaub)) fort.
(即使病例(休假))他的工资仍旧照发。
Ich werde es tun,selbst auf die Gefahr hin,daß...
即使有...的危险,我做这件事。
Ich gehe jetzt,und wenn es noch so (sehr) regnet!
我现在就走,即使下着这么大的雨。
Er hält an seiner Überzeugung fest, ob er sich dadurch auch neue Feinde schafft.
他坚持己的信念,即使他这样做会给己带来新的敌人。
Obwohl ich krank bin, gehe ich noch zur Schule.
即使生病我会去上学。
Und wenn du mich auch noch so bittest, ich kann es nicht tun.
即使(或无论)你(再)怎样请求我,我不能做这事。
Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.
即使这项工作很艰巨,我们把它担当起来。
Obwohl er so dick ist, isst er aber noch zu viel.
即使他已这么胖了,他吃很多东西。
Er soll kommen, wo nicht, wenigstens schreiben.
他应该来,即使不来,至少应该写封信。
Auch wenn wir ein Taxi nehmen, können wir den Zug nicht erreichen.
我们即使乘出租汽车赶不上火车了。
Obwohl er den Test nicht bestanden hat, blieb sein Vater ruhig.
即使他没有通过测试,他的父亲保持冷静。
Man glaubte ihr nicht, obwohl sie die Wahrheit sagte.
即使她说的实话,人们不相信她。
Selbst in diesen Fällen sind allerdings die Versammlungsbeschlüsse für die Parteien nicht rechtsverbindlich.
不过,即使在这些情况下,大会的决定对当事方没有法律约束力。
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
六分之一人类已实现的生活水准即使在几十年以前都难以想象。
Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.
即使条约得到郑重批准,在实际情况中如不能被理解和遵守不能预防冲突的发生。
Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.
作为一个政治机构,安全理事会即使可以以非一致方式作出决定,但仍应集中力量建立共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Verdeutlicht wird so vielmehr, dass auch die unerträglichste Situation noch unerträglicher zu gestalten ist.
或许,它更清楚地表明,即使是最难以忍受的情况也以变得更加难以忍受。
Auch wenn der Merkelbach echt ok ist.
即使Merkelbach真的很好。
Auch wenn es manchmal so scheint, Als führt kein Weg zurück in uns're Welt.
即使有时候看起, 有以回家的路。
Auch Prominente gestehen ihre Liebe zu Aldi.
即使是知名人士也表了自己对Aldi的热爱。
An der Sprache ließen sich selbst Ostberliner Intellektuelle nicht mehr unbedingt vom Arbeiter unterscheiden.
即使是东柏林的知识分子也不一定能通过语言与工人区分开。
Auch wenn die Dunkelheit dieses Herz zerfrisst, so finde ich dich.
即使心被黑暗吞噬,我也不会放弃寻找你。
Auch wenn es keine Liebe ist, ich liebe es.
即使那不是爱,我也心甘情愿。
Dafür reichen auch schon zehn Minuten von einem gemütlichen Waldspaziergang.
同理,即使仅仅在森林中进行十分钟的散步便减压的效果。
Selbst ein Frosch im Abendrot bringt die Maja nicht in Not.
即使是夜幕中的青蛙也难不倒玛雅。
Für sie müssen wir uns gemeinsam einsetzen - auch wenn es unbequem und anstrengend ist.
为此我们必须共同努力,即使它会令人感不适和疲倦。
Wenn mich die dunklen Schatten fressen und ich sogar deinen Namen vergesse.
即使我被黑暗吞噬,遗忘了你的名字。
Auch bei diesen langen Wanderungen hat sie immer einen Schirm dabei gehabt.
即使在长距离徒步的时候,她也总是带着一把伞。
Ich denke, wir können auch Spaß haben, ohne zu trinken.
我觉得我们即使不喝酒也能玩得开心。
Selbst wenn ich’s nicht schaffe, dann wird alles gut.
即使我做不,一切也会好的。
Auch wenn es diese schlimmen Probleme in reicheren Ländern wie Deutschland nicht gibt.
即使这些严重的问题并有出现在德国这样的较为富裕的国家。
Wenn es überhaupt Gesundheitsleistungen gibt, haben nicht alle Menschen gleichen Zugang.
即使有保健服务,也不是所有人都有平等的机会。
Ich würde niemals, auch nur im Traum, so ein kindisches Spiel spielen!
即使在梦里,我也绝不会玩这么幼稚的游戏!
Es gibt ein Land, das so schön ist, dass selbst Gott dort leben möchte.
有一个国家是如此的美丽,即使是神仙也想住在这里。
Auch wenn das leider, muss man sagen, auch immer mehr an Bedeutung verliert.
即使它变得越越不重要了。
Deine Liebe ist nicht echt, aber dafür ist sie gut.
即使你的爱虚情假意,对我说也不错。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释