Die einzelnen Disziplinen der Wissenschaft verfließen heute vielfach.
如今各科学学科互相交叉一起。
Die Mannschaften ziehen in das Stadion ein.
各运动队进(入体育)场。
Es ist seine Politik, nach allen Seite gute Beziehungen zu unterhalten.
他策略是跟各方面都保持良好关系。
Trauben von Menschen standen vor den Eingängen.
各入口处前站着一群群人。
Es war in jeder Hinsicht richtig, was du getan hast.
从各方面看,你做是对。
Nach allem, was ich gehört habe, soll er ein fähiger Mann sein.
根据我所各方面情况来看,他是个能干人。
Die angeschlossenen Sender kommen wieder mit eigenem Programm.
联播后各电台又播送自己节目.
Sie gleicht ihrer Mutter in allen (vielen) Stücken.
她各(许多)方面象她母亲。
Ich besah (mir) die Jadeschnitzerei von allen Seiten.
我从各方面细细观看这件玉雕。
Die verschiedenen Zweige der Volkswirtschaft sind unlösbar miteinander verkettet.
国民经济各部门是割地联系一起。
In diesem Punkt unterscheiden sich die Parteien überhaupt nicht.
这一点上各(党)派毫无区别。
Wo kämen wir hin, wenn jeder tun dürfte, was er wollte?
(转,口)如果大家都各干各,那会产生什么后果呢?
Neue Beziehungen spannen sich zwischen den Ländern an.
各国家之间开始建立起新关系。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, wirksame Praktiken zur Korruptionsverhütung einzuführen und zu fördern.
二、各缔约国均应当努力制订和促进各种预防腐败有效做法。
Die Hauptverantwortung dafür liegt bei den von den Mitgliedstaaten eingesetzten Aufsichtsorganen.
各会员国建立监督机构应这方面担负首要责任。
Die Ausarbeitung meines Berichts an den Rat erfolgt in enger Abstimmung mit den Regionalorganisationen.
我正与各区域组织密切协商,编写我要向安理会提交报告。
Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.
但是各机构理事会也应提供指导,支持这一进程。
Außerdem benötigten die Landesbüros ein klareres Mandat und eine klarere Organisationsstruktur.
各国家办事处也需要有更明确任务规定和组织结构。
Wir bitten interessierte Mitgliedstaaten, Beiträge zu dem Fonds ernsthaft in Erwägung zu ziehen.
我们邀请各会员国认真考虑向该基金捐款。
Ich habe diese Frage den Mitgliedstaaten über viele Jahre hinweg immer wieder vorgetragen.
多年来,我一直提请各会员国关注这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jedoch unterscheiden sich die Bedingungen von Region zu Region.
然而,各区的条件各不相同。
C Man teilt sich die Rechnung oder jeder bezahlt sein eigenes Essen.
C 分摊账单,各付各的。
Wir Frauen spielen zweimal 25 Minuten, dazwischen ist eine Pause von zehn Minuten.
我们女子比赛是两场,各25分钟,间有10分钟休息。
Um die Kosten zu reduzieren, wurde schon viel getan. Deshalb sind weitere Einsparungspotenziale leider beschränkt.
为了降低开支,已经做了很多了。因此必须要做到对各方面的花费就行限制。
Kommen wir uns auf halbem Weg entgegen.
B :我们各让一半吧。
Ganze Völker waren hier darauf aus, sich zu zerstören und zu vernichten.
各民族在这里相互残杀,相互灭。
In diesem begegnen dir Aussagen, die für die Faktoren typisches Denken und Fühlen beschreiben.
在测试,你会看到对各要素的典型想法与感受的描述。
Es können völlig neue Dinge entstehen, die viel mehr sind als die Summe ihrer Teile.
这可能产生全新的事物,它们远超过其各部分的总和。
Grob kann das Gehirn in verschiedene Bereiche mit ihren eigenen Aufgaben unterteilt werden.
大脑可以粗分为不同的区域,各有各的任务。
Mit dem Gesetz bekommt aber das Reich die Kontrolle über die Länderregierungen.
然而,该法律赋予了国家对各州政府的控制权。
Es gibt hier keinen festgelegten Preis, das entscheidet mehr oder weniger das Prüfungszentrum selbst.
考试没有固定价格,由各考试心自行定价。
Soweit zu den einzelnen Prüfungsteilen des Leseverstehens.
以上是关于阅读理解各部分的说明。
Je 1 Teelöffel süßes Paprikapulver, gemahlenen Koriander, Kumin und Oregano.
甜椒粉、碎芫荽、孜然和牛至叶粉各一茶匙。
1776 erklären die Kolonien dann auf dem Kontinentalkongress offiziell ihre Unabhängigkeit von England.
1776年,各殖民在大陆会议上正式宣布脱离英国殖民。
Man hat voll die Gefahr, dass die Kolonien auseinanderbröckeln und jede ihr eigenes Ding macht.
殖民完全有解体的危险,各干各的事。
Ich hab hier je 1 Bund Petersilie und Koriander.
我在这里用到了欧芹和芫荽各一把。
Wichtig ist, die Überschriften sollten vor allem einheitlich sein.
重要的是,各标题字体应该保持一致。
Durch die unablässigen Anstrengungen verschiedener Seiten wurden die Erfolge der Epidemieprävention und -kontrolle unaufhörlich konsolidiert.
各方面持续努力,不断巩固防控成果。
Ein Hauptpunkt bei der Beurteilung der Städte war dieses Jahr das Bewusstsein für Mobilität.
今年对各城市的评估的一个要点是城市流动性。
Bundeskanzler und Minister bilden die Regierung.
联邦总理和各部长组成政府。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释