Die Vertragsstaaten können die Möglichkeit erwägen, zu verlangen, dass ein Täter den rechtmäßigen Ursprung dieser mutmaßlichen Erträge aus Straftaten oder anderer einziehbarer Vermögensgegenstände nachweist, soweit dies mit den wesentlichen Grundsätzen ihres innerstaatlichen Rechts und der Art der Gerichts- und anderen Verfahren vereinbar ist.
八、缔约
可以考虑
由罪犯证明这类所指称的犯罪所得或者其他
当予以没收的财产的
法来源,但是此种

当符
其本
法
的基本原则以及司法程序和其他程序的性质。


可能只提供可以
度假屋。
易是由犯罪资金资助





