有奖纠错
| 划词

"Unterstützung der Ausarbeitung und Durchführung von Politiken zur Stärkung der innerstaatlichen Kapazitäten auf makroökonomischem Gebiet;"

“支助政策设计和执行,以加强宏观经济领域能力”。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Protokoll schließt eine nach innerstaatlichem Recht ausgeübte Strafgerichtsbarkeit nicht aus.

本议定书不排除根据法行使任何刑事管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Sie führen zu Situationen, in denen Gewalttäter ungestraft handeln können.

造成局势,使行暴力人可以逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.

外国资本对一个国家可以产生资源来说是宝贵补充。

评价该例句:好评差评指正

Jedoch kann angesichts des Konflikts im benachbarten Afghanistan und der innenpolitischen Komplexitäten erneute Instabilität nicht ausgeschlossen werden.

然而,邻国阿富汗及其政治复杂性意味着无法排除会再度出现不稳定局势。

评价该例句:好评差评指正

Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.

缓慢增长提高了要求增加压力;这可能使事情更糟。

评价该例句:好评差评指正

Die Internationale Arbeitsorganisation schulte wichtige Partner in 16 Ländern im Hinblick auf die Unterstützung von Aids-Maßnahmen am Arbeitsplatz.

国际劳工组织为16个国家关键伙伴提供培训,以支持在工作场所预防艾滋病行动。

评价该例句:好评差评指正

Kapitalflucht stellt dort, wo sie auftritt, ein wesentliches Hindernis für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel zugunsten der Entwicklung dar.

资本外逃在其发生地严重阻碍了发展资源调动。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstützen Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz und Rechenschaftspflicht aller Unternehmen unter Berücksichtigung der wesentlichen Grundsätze des innerstaatlichen Rechts.

我们支持旨在提高所有公司企业透明度和问责制,同时考虑到法律基本原则。

评价该例句:好评差评指正

In Afghanistan kehrten nach dem Fall des Taliban-Regimes mehr als 2 Millionen Flüchtlinge und 750.000 Binnenvertriebene nach Hause zurück.

在阿富汗,继塔利班政权垮台后,有200万以上难民和750 000以上流民返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Menschen und Völker haben das Recht auf den Genuss aller durch das anwendbare internationale und einzelstaatliche Arbeitsrecht begründeten Rechte.

土著个人和土著民族有权充分享受适用国际和劳工法规定所有权利。

评价该例句:好评差评指正

Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.

贫穷如果再加上族裔或区域间不平等,那么,引发暴力各种疾苦就会融为一体。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen schließt die Ausübung einer Strafgerichtsbarkeit, die von einem Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht begründet ist,e Ausübung einer Strafgerichtsbarkeit nicht aus.

五、 本公约不阻止缔约国行使依照其法确立任何刑事管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Die Mobilisierung innerstaatlicher und internationaler Ressourcen für die soziale Entwicklung ist ein wesentlicher Teil der Umsetzung der in Kopenhagen eingegangenen Verpflichtungen.

筹集用于社会发展和国际资源,是履行歌本哈根承诺重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.

能力建设是创造有利于发展和社会进步政治、社会经济和法律环境重要手段。

评价该例句:好评差评指正

Das Verzeichnis zeugt von der Rolle der Organisation als globales Zentrum für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene.

清单证明了本组织作为促进和国际法治全球中心作用。

评价该例句:好评差评指正

Dieser strukturelle Ansatz muss durch Maßnahmen auf anderen Ebenen, und zwar auf der globalen ebenso wie der nationalen Ebene, ergänzt werden.

这种结构性做法必须以全球和等其他层面行动作为补充。

评价该例句:好评差评指正

Das UNICEF und andere wichtige Interessengruppen unterstützten außerdem die nationalen und subnationalen Impftage, mit denen mehr als 200 Millionen Kinder erreicht wurden.

儿童基金会和其他主要利益有关者还支持了全国和分区免疫日,为2亿多名儿童免疫。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass die staatlichen Behörden die Hauptverpflichtung und -verantwortung haben, Binnenvertriebenen in ihrem Zuständigkeitsbereich Schutz und humanitäre Hilfe zu gewähren.

安理会强调,国家当局负有主要责任和义务,必须对在其管辖下流离失所者,提供护和人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf diese Herausforderungen nehmen kleine Inselentwicklungsländer Reformen ihrer innerstaatlichen makroökonomischen Politik vor, um ihre Integration in die Weltwirtschaft zu erleichtern.

为了应付这些挑战,小岛屿发展中国家正在进行宏观经济政策方面改革,以便于融入全球经济。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flamin, Flämin, Flamingo, flämisch, flämische, Flamländer, Flamm, flamm(en)los, Flamm(en)punkt, Flamm(en)rohrkessel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Ja. Alle unsere Produkte verkaufen sich im In-und Ausland gut.

A :是。所有我们销售到和国外品质量都很好。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Das lag allerdings nur am heimischen Markt.

但那只是靠着中国市场。

评价该例句:好评差评指正
Lina Larissa Strahl 歌曲精选

Sie werden beschuldigt illegal beschaffte Musikinstrumente ins Land geschmuggelt zu haben.

您被控向走私非法得来乐器。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级听力训练

Außerdem kann man natürlich auch in unseren 16 Inlandsinstituten Deutsch lernen.

此外,人们当然也可德国16个机构中学习德语。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Zuerst reformierte er die Verwaltung seines Landes und berief alle Beamten zu einer Überprüfung ein.

他首先改革了行政管理,并审查了所有官员。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Einerseits krisenhafte innenpolitische Ereignisse wie der Ibiza-Skandal oder die unrühmliche Chat-Affäre.

一方面,有危机四伏政治事件,如“伊比萨闻”,亦或不光彩“聊天风波”。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Denn wir haben ein großes Interesse daran, dass sich das Land stabil und gut entwickelt.

因为这是非常符合我们利益,看看稳定和积极发展。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Wurden alle Mosin Nagant Modelle von von der USA gefertigt oder gab es auch eine inländische Produktion.

莫辛纳甘所有型号都是由美国吗,还是也有

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Das Bruttoinlandsprodukt ist z.B. von 235 Mrd. im Jahr 1965 auf 2,3 Billionen im Jahr 2005 gestiegen.

举例来说,1965年总值是2350亿美元,而到了2005年已经上涨到了2.3万亿。

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Gerade erst wurde der neue Heimatschutz-Dienst der Bundeswehr gestartet, der explizit für den Einsatz im Inneren gegründet wurde.

联邦国防军刚刚启动一项新风土文物保护措施,它是明确为部署而成立

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Hauptsächlich gab es inländische Produktion. Die kam aber nicht hinterher und deswegen hat man dann in den USA Kontingente bestellt.

主要是有。但它并不落后,这就是他们美国订购特遣队原因。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Die vielfältigen Herausforderungen im Innern spiegeln sich auch im außenpolitischen Handeln wider, und zwar nicht erst seit der Pandemie.

政策屡遇挑战同时,外交政策也同样经受了众多颠簸,不仅仅只是从疫情出现才开始。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Staaten gehen oft nicht entschieden genug dagegen vor, um Investitionen aus dem In- und Ausland nicht zu gefährden.

各国为了不危害投资,往往不会对此采取有力措施。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

So sind sie mit den Nachrichtenagenturen des In - und Auslandes verbunden, zum Beispiel mit der Deutschen Presseagentur (dpa).

这样,它们就同通讯社联网,比如与德意志新闻社联网。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Ihre Geldüberweisungen machen rund 40 Prozent des Bruttoinlandsproduktes aus.

汇款约占总值 40%。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Das führt zu einer Hungersnot im Land.

这导致了饥荒

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Der rechtsextreme Politiker Ben-Gvir, künftiger Minister für Innere Sicherheit, fordert ein gezieltes Töten von Terroristen.

未来安全部长、右翼极端主义政治家本格维尔呼吁有针对性地消灭恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Wie geht's denn den Menschen, die noch im Land sind?

人过得怎么样?

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2018年12月合集

Durch das Urteil ist in Deutschland die Diskussion über dieses Gesetz wieder lauter geworden.

由于这一裁决,德国关于这项法律讨论再次变得更加激烈。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Die Defizitquote zum Bruttoinlandsprodukt legte damit um 0,8 Prozentpunkte auf 4,6 Prozent zu.

因此,赤字占总值比率上升了 0.8 个百分点, 达到 4.6%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flammbogenschweißung, Flamme, Flammehartlötung, flammen, flämmen, Flammen Ionisations Detektor, Flammenabsorptionsphotometrie, Flammenabweiser, Flammenanalyse, Flammenanregung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接