Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界范围

民生产
值如何分布。
Die vielen Geberländer, die derzeit das von den Vereinten Nationen gesetzte Ziel der Bereitstellung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts (BSP) für die öffentliche Entwicklungshilfe verfehlen, sollten einen Zeitplan zur Erreichung dieses Ziels aufstellen.
有许多
家目前尚未达到联合
关于
民生产
值(
产
值)
0.7%用于官方发展援助这一目
,这些
家应当订立一个达到这一目

间表。
In diesem Zusammenhang werden wir danach streben, den bisher noch nicht erreichten international vereinbarten Zielwert von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der entwickelten Länder für die gesamte öffentliche Entwicklungshilfe so bald wie möglich zu erreichen.
在这方面,我们将力争尽早达到迄今尚未实现
以发达
家
民生产
值0.7%作为官方发展援助
际商定目
。
Die vielen Geberländer, die derzeit das von den Vereinten Nationen gesetzte Ziel der Bereitstellung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts (BSP) für die öffentliche Entwicklungshilfe verfehlen, sollten einen Zeitplan zur Erreichung dieses Ziels aufstellen.
有许多
家目前尚未达到联合
关于
民生产
值0.7%用于官方发展援助这一目
,这些
家应当订立一个达到这一目

间表。
In der Tat deutet alles darauf hin, dass eine Größenordnung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der Hocheinkommensländer, die diese ohnehin nominell für Entwicklungshilfezwecke zugesagt haben, mehr als ausreichen würde, um die genannten Ziele zu erreichen.
确,从所有迹象可见,要实现这些目
,其费用绝不会超过高收入
家名义上承诺拨于发展援助
民生产
值
0.7%。
Wir sind durch die Tatsache ermutigt, dass einige Geberländer die im Konsens von Monterrey festgelegten Ziele, 0,7 Prozent ihres Bruttosozialprodukts (BSP) als öffentliche Hilfe für die Entwicklungsländer sowie 0,15 bis 0,20 Prozent ihres BSP als öffentliche Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länder bereitzustellen, erreicht oder übertroffen haben.
让我们感到鼓舞
是,一些捐助
实现或超额实现了《蒙特雷共识》中提到
官方发展援助指
(将
民生产
值
0.7%用作给发展中
家
官方发展援助,将
民生产
值
0.15%至0.20%给最不发达
家)。
Wir fordern die entwickelten Länder, die dies noch nicht getan haben, nachdrücklich auf, verpflichtungsgemäß zusätzliche konkrete Anstrengungen im Hinblick auf das Ziel zu unternehmen, 0,7 Prozent ihres BSP für öffentliche Entwicklungshilfe zu Gunsten der Entwicklungsländer bereitzustellen, wozu auch das spezifische Ziel gehört, im Einklang mit dem Brüsseler Aktionsprogramm für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-2010 0,15 bis 0,20 Prozent ihres BSP für die am wenigsten entwickelten Länder bereitzustellen.
我们促请那些尚未这样做
发达
家依照《2001-2010十年期支援最不发达
家布鲁塞尔行动纲领》 并根据自己
承诺,做出更多切实努力,实现将
民生产
值0.7%用作给发展中
家
官方发展援助,其中包括实现将0.15%至0.20%
民生产
值给最不发达
家这一特定指
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。




Selbst wirtschaftsstarke NATO-Mitglieder wie Deutschland haben ihre Rüstungsausgaben auf 1,3 Prozent des Bruttosozialprodukts abgesenkt, obwohl sich alle NATO-Mitglieder eigentlich verpflichtet haben, mindestens zwei Prozent pro Jahr aufzuwenden.
即使是像德国这样经济强大
北约成员国也已将其军费开支减少到国民生产总值
1.3%, 尽管所有北约成员国实际上都承诺每年至少支出2%。
Wenn Sie sich heute die ganzen nordafrikanischen Länder angucken, wenn Sie sich heute auch Griechenland angucken: Der Tourismus hat überall zweiständige Anteile am Bruttosozialprodukt und dementsprechend, sage ich mal, ist es natürlich die wesentliche Industrie in diesen Ländern.
如果你看看今天所有
北非国家,如果你也看看今天
希腊:旅游业在世界各地
国民生产总值中占有两倍
份额, 因此,我想说,它当然是这些国家
主要产业。