有奖纠错
| 划词

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird so bald wie möglich vorgelegt.

各次会议的与会者名单将尽早提供。

评价该例句:好评差评指正

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.

各次会议的与会者名单将尽早提供。

评价该例句:好评差评指正

Die Liste der Teilnehmer an jedem Runden Tisch wird so bald wie möglich bekannt gemacht.

会议的与会者名单都将会尽快提供。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertreter eines Mitgliedstaats, der an einem Runden Tisch teilnimmt, darf von zwei Beratern begleitet werden.

会议会员国的代表可带两名顾问。

评价该例句:好评差评指正

Jede Regierungsdelegation nimmt an jedem der drei Tage, an denen Runde Tische stattfinden, an einem davon teil.

区域集团将确定其参会议的成员,确保保持公的地域分配,在首脑级会议组成方面实行先取权原则。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus kann an jedem Runden Tisch eine begrenzte Zahl von Beobachtern im Sinne von Ziffer 14 teilnehmen.

根据上文第14段定义的数目有限的观察员也可参会议

评价该例句:好评差评指正

Für jeden Runden Tisch wird die Höchstzahl der Teilnehmer aus jeder Regionalgruppe wie folgt festgelegt

在三天会议天,政府代表团参会议

评价该例句:好评差评指正

Mitgliedstaaten, die keiner Regionalgruppe angehören, können an verschiedenen Runden Tischen teilnehmen, die im Benehmen mit dem Präsidenten der Generalversammlung festzulegen sind.

不属于任何区域组的会员国可参不同的会议,但须与大会主席协商决定。

评价该例句:好评差评指正

Ein Mitgliedstaat, der keiner Regionalgruppe angehört, kann an einem Runden Tisch teilnehmen, der im Benehmen mit dem Präsidenten der Generalversammlung bestimmt wird.

凡不属任何区域集团的会员国可参与大会主席协商决定的会议

评价该例句:好评差评指正

Die Runden Tische befassen sich mit dem übergreifenden Thema "Erneuerung der Verpflichtungen und künftige Maßnahmen zu Gunsten von Kindern im nächsten Jahrzehnt".

会议将有总主题“重申今后十年对儿童的承诺和未来行动”。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.

此外,各次会议最多可有17名与会者代表观察员、联合国系统各实体和经认可的民间社会行动者。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten, die keiner der Regionalgruppen angehören, können an verschiedenen, im Benehmen mit dem Präsidenten der Generalversammlung zu bestimmenden Runden Tischen teilnehmen.

凡不属任何区域集团的会员国可按照与大会主席协商后决定的办法参不同的会议

评价该例句:好评差评指正

Im Benehmen mit dem Präsidenten der Generalversammlung können die Leiter von Einrichtungen des Systems der Vereinten Nationen ebenfalls an den Runden Tischen teilnehmen.

与大会主席协商后,联合国系统各实体首长也可参会议

评价该例句:好评差评指正

Die Runden Tische stehen den Mitgliedstaaten, den Beobachtern sowie den Organen des Systems der Vereinten Nationen und den akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft offen.

会议开放给会员国、观察员以及联合国系统各实体和经认可的民间社会行动者参

评价该例句:好评差评指正

Die Vorsitzenden der Regionalgruppen leiten dem Präsidenten der Generalversammlung die Liste der Länder ihrer jeweiligen Region zu, die an jedem Runden Tisch teilnehmen werden.

区域集团的主席应向大会主席提出该区域要出席各次会议的国家名单。

评价该例句:好评差评指正

Akkreditierte Vertreter der Zivilgesellschaft, die über konkrete Fachkompetenz in den Themen der Runden Tische verfügen, werden ebenfalls zur Teilnahme an den Runden Tischen eingeladen.

经认可的民间社会行动者如具有会议主题相关领域的具体专门知识,也会受邀参会议

评价该例句:好评差评指正

Um interaktive und hochwertige Fachdiskussionen zu gewährleisten, wird die Zahl der Teilnehmer an jedem Runden Tisch auf höchstens 65 begrenzt, wovon mindestens 48 Vertreter von Mitgliedstaaten sind.

为确保进行高质量的交流式实质性讨论,参各次会议的人数最多应以65名与会者为限,其中至少有48名为会员国代表。

评价该例句:好评差评指正

Die Organe des System der Vereinten Nationen, die über konkrete Fachkompetenz in den Themen der Runden Tische verfügen, werden zur Teilnahme an den Runden Tischen eingeladen.

具有会议主题相关领域的具体专门知识的联合国系统各实体将受邀参会议

评价该例句:好评差评指正

Der Präsidialausschuss besteht aus dem Präsidenten und den 21 Vizepräsidenten der Sondertagung, den Vorsitzenden der sechs Hauptausschüsse der fünfundfünfzigsten ordentlichen Tagung der Generalversammlung, den beiden Moderatoren und den Vorsitzenden der Runden Tische.

总务委员会应包括特别会议主席和21名副主席、大会第五十五届常会六主要委员会的主席、两位调解人和各会议的主席。

评价该例句:好评差评指正

Nach einer Zusammenfassung der Erörterungen der vier Runden Tische durch ihre Vorsitzenden wird die letzte Stunde der Nachmittagssitzung am Mittwoch der Verabschiedung des Ergebnisdokuments und dem Abschluss der Sondertagung gewidmet sein.

星期三下午会议,在四会议的主席口头综述讨论情况后,专门用最后小时通过成果文件和举行特别会议闭幕式。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Eigenlenkverhalten, Eigenleuchten, Eigenliebe, Eigenlob, Eigenlüftung, eigenmächtig, Eigenmächtigkeit, eigenmagnetisch, Eigenmarke, Eigenmasse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Die Kanzlerin Direkt

Ich habe natürlich mit Respekt auch die Diskussionen am " Runden Tisch" verfolgt.

当然, 我也怀着敬意关注了“” 的讨论。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Er setzt auf eine Einigung mit seinen lärmempfindlichen Nachbarn, bei einem Runden Tisch.

他指望上与对噪音敏感的邻居达成协

评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

Ich wollte schon immer einen runden Tisch haben.

我一直想要一个

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wären da nicht das Grundgesetz und der damalige Verfassungsentwurf des " Runden Tisches" eine gute Basis gewesen?

《基本法》和当时的“”宪法草案不是很好的基础吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Diese Idee ist nun ein Vorschlag für Beratungen am Runden Tisch, zu dem Schulministerin Löhrmann alle relevanten Akteure für den Oktober eingeladen hat.

这个想法现上进行磋商的提案,教育部长 Löhrmann 已邀请所有相关利益相关者参加 10 月份的

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Dafür gibt es in Spanien eigentlich einen runden Tisch mit Parteien und Tarifpartnern, der ermöglichen soll, dass die Renten aus dem Parteienzwist herausgehalten werden.

西牙, 实际上有一个由和集体谈判伙伴参加的,这应该可以使养老金问题排除争端之外。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

In zwei Modellregionen gibt es jetzt runde Tische, an denen alle Parteien über Ziele und Vorgehen beim Waldumbau sprechen: Jägerinnen und Jäger, Waldbesitzende, Forstleute.

两个示范区设有,各方都可以上讨论森林转化的目标和程序:猎人、森林所有者、林务员。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

Ubaidatowa betont, dass die Behörden im Kampf gegen die Radikalisierung auch Präventivmaßnahmen wie Aufklärung und Informationskampagnen setzen. Es gibt Vorträge an Universitäten, Runde Tische, Seminare.

乌拜达托瓦强调,打击激进化的斗争中, 当局也采取教育和宣传运动等预防措施。 有大学讲座, ,研讨

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Die am weitesten verbreitete ist die, dass der berühmte Seefahrer Christopher Kolumbus in einer großen Tafelrunde den Vorwurf hörte, die Entdeckung Amerikas hätte auch jeder andere zustande bringen können.

著名航海家克里斯托弗•哥伦比亚一次大型上听到有人说,美洲的发现也可以由其他人来实现。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Im Raum steht nun die Idee einer Versöhnung: Nicht in Form eines " Runden Tisches" , sondern als Trialog zwischen der Bundesregierung, Regierungsvertretern aus Maputo und den Vertragsarbeitern.

和解的想法现悬而未决:不是以“”的形式,而是作为联邦府、马普托府代表和合同工之间的对话,。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Danach richtete die Stadt einen runden Tisch ein, unter anderem mit Vertretern der wichtigsten Karnevals- gesellschaften, der Gastronomie, Bürger- und Interessengemeinschaften aus den betroffenen Vierteln, der Polizei und der Kölner Verkehrsbetriebe.

之后,该市举行了一次,包括来自受影响地区的最重要的狂欢节协,美食,公民和利益团体,警察和科隆公共交通公司的代表。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir hatten zum Beispiel vor einigen Wochen in Berlin einen Runden Tisch organisiert mit Mitgliedern aus allen Fraktionen, und da hatte die AfD nach einer ersten Absage dann kurzfristig doch entschieden, vorbeizukommen.

例如,几周前,我们柏林组织了一次,成员来自所有团体,最初遭到拒绝后,AfD 立即决定参加。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Erst Recht, als der Bundeswirtschaftsminister Mitte Oktober einen Runden Tisch mit den Vertretern der Parteien und der Branche einberief und anschließend verkündete, dass der Weiterbetrieb der Altanlagen gesichert werden solle, um die deutschen Klimaschutzziele zu erreichen.

特别是当联邦经济部长 10 月中旬与各方和行业代表召开,然后宣布应确保旧工厂的继续运营以实现德国的气候保护目标时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eigennüzig, Eigenpeilung, Eigenperiode, Eigenpfeifen, Eigenphotoemission, Eigenphotoleitung, Eigenpolymerisation, Eigenpotential, Eigenpotentialgradient, Eigenpotentialmessung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接