有奖纠错
| 划词

Sein Urteil verdankt sich einer sorgfältigen Beschäftigung mit dem Problem.

他的判断是他对问题的潜心研究。

评价该例句:好评差评指正

In manchen Kontexten ist der Widerstand gegen ein Friedensabkommen nicht taktischer, sondern grundlegender Natur.

有些情况下,反对一项和平协定,并不是战术原因,而是根本原因。

评价该例句:好评差评指正

Die Strategie muss auf zwei Grundprinzipien aufbauen.

“这一战略必须两项本原则。

评价该例句:好评差评指正

Mit Beziehung auf die Situation der Firma sagte der Leiter, dass er niemanden zusätzlich einstellen könne.

领导人说他公司的现状说他不能增聘人员。

评价该例句:好评差评指正

Diese Ungleichheit des Zugangs, vor allem zur Justiz, geht häufig mit Diskriminierung aus anderen Gründen einher.

这种机会上的不平等,特别是向法院申诉机会的不平等,往往同其他理由的歧视相关联。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich, dass in bewaffneten Konflikten nach wie vor Akte geschlechtsspezifischer Gewalt verübt werden.

“安全理事会强烈武装冲突局势中继续发生性别的暴

评价该例句:好评差评指正

Der Rat hebt die dringende Notwendigkeit hervor, Programme zur Unterstützung der Überlebenden geschlechtsspezifischer Gewalt zu schaffen.

安理会强调迫切需要制定各种方案,社会性别的暴的辛存者提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.

当事国应参照第10条寻求公平利益均衡的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Ausschlaggebend war letztlich die Überlegung, dass im Endergebnis die Vereinten Nationen einem breiten Publikum näher gebracht würden.

该决定是经过深思熟虑和大量讨论之后作出的,最后作出该决定是这样的评估,即这样做的最终结果将是提高广大观众对联合国的认识。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

本组织的援助《宪章》和国际规范与标准,这些文书界定了本组织工作的范畴。

评价该例句:好评差评指正

Eine externe Unterstützung solcher Anstrengungen muss auf der Grundlage des Verständnisses der betreffenden Länder und ihrer gesellschaftlichen Dynamik erfolgen.

外部对这些努的支助,必须对有关国家和社会动态的了解。

评价该例句:好评差评指正

Ich sehe darin eine Gelegenheit für uns, eine neue, der Leistung verpflichtete Beziehung zu schaffen und Teamarbeit und gegenseitige Unterstützung herzustellen.

我把这项工作看作是一个机会,让我们结成业绩承诺的新关系,更好地开展团队工作和相互支持。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten anerkennen das Recht von Menschen mit Behinderungen auf das erreichbare Höchstmaß an Gesundheit ohne Diskriminierung auf Grund von Behinderung.

缔约国确认,残疾人有权享有可达到的最高健康标准,不受残疾的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ersucht ferner darum, dass der Frage der geschlechtsspezifischen Gewalt in allen künftigen Berichten an den Rat angemessene Aufmerksamkeit gewidmet wird.

安理会还要求今后向其提交的所有报告中适当注意社会性别的暴问题。

评价该例句:好评差评指正

Der risikobasierte Ansatz bei der Planung der Prüfungsvorhaben hilft dem AIAD, seine begrenzten Ressourcen für die risikoreichsten Einsätze und Aktivitäten zu verwenden.

这种风险的任务规划办法有助监督厅将其有限的资源用风险最大的行动和活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

国际关系中维护和发展一种法制的国际法律秩序极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Aus all diesen Gründen müssen die Phasen A, B und C reevaluiert werden, damit der Durchführung der Resolution 1373 durch die Staaten besser Rechnung getragen wird.

所有这些原因,需要重新评估A、B和C阶段,以更好地反映各国执行第1373号决议的情况。

评价该例句:好评差评指正

Die besten Ergebnisse sind in den Ländern zu beobachten, die auf allen Regierungs- und Verwaltungsebenen einen sektorübergreifenden, auf Partnerschaften aufbauenden Ansatz verfolgt haben.

取得最佳成果的国家都是整个政府采取了伙伴关系的跨部门办法。

评价该例句:好评差评指正

Da es ein ergebnisorientierter Plan ist, werden Fortschritte allerdings davon abhängen, dass die Parteien redliche Anstrengungen unternehmen und allen nachstehend dargelegten Verpflichtungen nachkommen.

但是,作表现的计划,进展将需要和取决双方的诚意努,和双方履行下列的每一项义务。

评价该例句:好评差评指正

Unter Berücksichtigung wirtschaftlicher und sozialer Aspekte sollten Anstrengungen unternommen werden, um den informellen Sektor, wo immer dies möglich ist, in die formelle Wirtschaft einzugliedern.

必须铭记,经济和社会考虑,应尽量把非正规经济部门纳入正规经济之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flächengleichung, Flächengröße, flächengrößte, Flächengründung, flächenhaft, flächenhafte, flächenhafter Gitterfehler, Flächenheizkörper, Flächenheizung, Flächenheizungssystem,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德国名人

Parteien, die sich an den Ideen von Marx und Engels ausrichten, entstehen erst später.

基于马克思和恩格斯思想派于之后不久出现。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Dieser Tipp basiert auf einem spannenden psychologischen Phänomen, dem Konsistenz-Prinzip.

这个提示基于一个令人兴奋心理现象,即一致性原则。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – A2

Ich glaube sogar, das Drehbuch basiert auf einem Roman.

我甚至觉得,剧本基于一部小说。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Das war kein guter Stil und das hat mit Wertschätzung nichts zu tun.

这不是一种最好方式,也不是基于相互尊重基础之上。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Gewinnmarge der Marktführer liegt deutlich über dem Branchendurchschnitt.

市场领导者利润显然是基于行业平衡。

评价该例句:好评差评指正
自然与生活

Es basiert alles auf einem Rechnernetzwerk mit mehreren hundertausend Rechnern.

它完全基于一个包几千台计算机在内计算机网络。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Ihre Existenz beruht auf eine Eigenschaft des leeren Raums.

存在基于一种真空特性。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Ist dir schon mal aufgefallen, dass viele Neujahrsvorsätze auf reinen Äußerlichkeiten basieren.

你有没有注意到,很多新年目标纯粹是基于外表而定下

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die darauf basierenden Strategien sind irgendwo definitiv beeindruckend.

基于此制定策略绝对令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Sie beruht auf Spuren, die nahezu überall im Ries zu finden sind.

基于在里斯几乎随处可见痕迹。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Entscheidungen basieren immer auf Gefühlen und Fakten.

选择总是基于感觉和实。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简

Aber tatsächlich basieren alle Erkenntnisse in diesem Bereich auf zahlreichen Studien.

实上,这方面所有知识都是基于大量研究得出

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简

Die Idee, unseren Geist in einem Computer zu speichern, basiert auf drei Annahmen.

将我们精神储存在电脑中想法基于三个假设。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Das Referat basiert auf einer thematischen Diskussion am Ende.

演讲基于结尾专题讨论。

评价该例句:好评差评指正
德语通 3

Der Bericht ist der sechste einer Reihe, die auf einem Beschluss der Vereinten Nationen beruht.

这个报告是基于联合国决议一系列报告中第六个。

评价该例句:好评差评指正
Loriot

Die pneumatische Plastologie beruht auf neuen Erkenntnissen im psychosomatischen Bereich.

气动塑性学基于心身领域新发现。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Stimmt, aber woran kann das liegen?

确,基于何种原因呢?

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Unser Geschäft basiert auf dem Kreditbrief.

B :我们商业基于信用证。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Der Staat steuert die Betriebe zentral, sie unterliegen keinem Marktsystem, das auf Angebot und Nachfrage beruht.

国家集中控制企业,不受基于供求市场体系约束。

评价该例句:好评差评指正
德国城市地理人文

Aufgrund seines Engagements für Wissenschaft und Forschung wurde er 1937 Präsident der Kaiser-Wilhelm-Gesellschaft, der heutigen Max-Planck-Gesellschaft.

1931年获得了诺贝尔化学奖。基于他在科学和研究方面贡献,1937年,博施就任威廉皇帝学会会长(就是今天马克斯·普朗克学会)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flächenpreßungs-Bereich, Flächenpulsor, Flächenquerriß, Flächenrate, Flächenraum, Flächenreibung, Flächenreibungsverluste, Flächenrüttler, Flächenschar, Flächenschleifen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接