有奖纠错
| 划词

Bei uns herrscht das Prinzip, dass Männer und Frauen die gleichen Rechte und Pflichten haben.

我们这里奉行的原则是男女享有同等的权利义务。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.

萨科齐同时强调,他将继续奉行核威慑政策。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.

在与失业的斗争中,政府必须奉行一条明确的路线。

评价该例句:好评差评指正

Die Länder sollten weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik betreiben und gegebenenfalls Strukturreformen durchführen, währenddem sie ihre Finanzsysteme und Wirtschaftsinstitutionen stärken.

各国应继续奉行的宏观济政策,酌情进行结构改革,同时还应加强本国的金融制济体制。

评价该例句:好评差评指正

Im Gegenzug verpflichten sich die truppenstellenden Staaten, sich an die Bestimmungen der von ihnen unterzeichneten Vereinbarungen über die Regelungen für kontingenteigene Ausrüstung zu halten.

反过来,部队派遣国承诺奉行它们所签署的特遣队所属装备谅解备忘

评价该例句:好评差评指正

Die Verfolgung konsistenter Politiken in den verschiedenen Instanzen kann sicherstellen, dass alle in Betracht kommenden Leitungsgremien die systemweite Kohärenz wirksam fördern, um die international vereinbarten Ziele zu erreichen.

在不同情况下都奉行一贯的政策,可以确保所有相关的理事机构有效地促进的协调一致,以利于实现各项国际商定的目标。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Erfindung der friedenssichernden Maßnahmen wurde der Frieden gefördert; der Generalsekretär wurde auf diplomatischem Weg tätig; Streitigkeiten wurden durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt; das feste Gebot gegen Angriffskriege wurde eingehalten.

发明了维持平;秘书长开展外交工作;通过国际法院解决争端,并奉行反对侵略战争这一坚定立场,所有这些都促进了平。

评价该例句:好评差评指正

In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.

在一个日益相互依存球化的世界,会员国还须摆脱以彼此认同为基础的政治理念,转而奉行不歧视平等享有权利的原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。

评价该例句:好评差评指正

Die einzelnen Regierungen müssen außerdem mehr tun, um Kohärenz zu gewährleisten und Gute Praktiken für Geber zu beachten, im Einklang mit den im Konsens von Monterrey und in der Erklärung von Paris über die Wirksamkeit der Entwicklungshilfe enthaltenen gegenseitigen Verpflichtungen der Geber und der Empfänger.

各国政府还必须作出更大努力,按照《蒙特雷共识》《援助实效问题巴黎宣言》给捐助方受援方设定的相互义务,确保协调一致奉行良好捐助原则。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklungsländer müssen ihre in der Millenniums-Erklärung und dem Konsens von Monterrey der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung9 niedergelegten Verpflichtungen erfüllen, mehr innerstaatliche Ressourcen umzuwidmen und zu mobilisieren, institutionelle Reformen zur Anpassung an die nationalen Prioritäten durchzuführen und eine wirksame, auf nationaler Eigenverantwortung beruhende Wirtschafts- und Sozialpolitik zu verfolgen, die das Wirtschaftswachstum stimulieren kann.

发展中各国必须履行自己在《千年宣言》《发展筹资问题国际会议蒙特雷共识》9 中作出的承诺,调拨筹集更多的国内资金,根据本国的优先事项进行机构改革,并奉行切实有效由国家做主、能够促进济增长的社会政策。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, wie wichtig der uneingeschränkte, sichere und ungehinderte Zugang für humanitäres Personal und humanitäre Hilfsgüter und die Gewährung humanitärer Hilfe an alle von bewaffneten Konflikten betroffenen Kinder sind, und betont, wie wichtig es ist, dass im Rahmen der humanitären Hilfe die humanitären Grundsätze der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit von allen gefördert und geachtet werden.

“安理事会重申,人道主义工作人员物资必须完不受阻碍地安通行,必须向所有受武装冲突影响的儿童提供人道主义援助,并强调各方都必须在人道主义援助框架内奉行遵守人道、中立、公正独立等各项人道主义原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hexacyclisch, hexadecan, Hexadecanol, Hexadecansäure, Hexadecen, Hexadecin, Hexadecylen, Hexäder, hexadezimal, Hexadezimalsystem,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Wir haben in schwierigen Zeiten immer bewiesen, dass wir eine wachstumsorientierte Wirtschaftspolitik können.

我们总是在困难时期证明我们能够以增长导向的经济

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Passos Coelho verfolgte einen strikten Sparkurs, der Portugal erlaubte, das EU-Hilfsprogramm zu verlassen.

帕索斯·科埃略严格的紧, 允许葡萄牙退出欧盟援助计划。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

Beide Länder hatten lange eine Null-Covid-Strategie verfolgt.

两国长期以来一直零新冠病毒战略。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Insofern halte ich die Politik, die hier von Österreich momentan betrieben wird, für äußerst zynisch.

在这方面,我认奥地利目前在这里极其愤世嫉俗。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Der Besuch findet unter scharfen Corona-Maßnahmen statt, da China unverändert eine strikte Null-Covid-Strategie verfolgt.

访问是在严格的冠状病毒措施下进的,因中国仍在严格的零 Covid 战略。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

Mehr oder weniger alle Industrieländer betreiben diese Steuerpolitik, manche aber besonders aggressiv.

所有工业化国家或多或少都这种税收,但有些国家特别激进。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Ciotti steht für den stark konservativen Parteiflügel und verfolgt einen harten Kurs in der Einwanderungspolitik.

乔蒂代表党内强烈的保守派,在移民强硬路线。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Die souverän gewordene Bundesrepublik betrieb damit erstmals eine weitgehend eigenständige Außenpolitik.

主权国家的联邦共和国因此首基本独立的外交

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Um seinen Wohlfahrtsstaat zu schützen, verfolgt das Land eine strenge Einwanderungspolitik.

了保护其福利国家,该国严格的移民

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年12月合集

" Saudi-Arabien unter dem neuen König Salman verfolgt eine interventionistischere Außenpolitik als unter dem König davor."

“在新国王萨勒曼的领导下,沙特阿拉伯正在比前任国王更加干预主义的外交。”

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Wollten diese kleinen Fürsten- und Königtümer bestehen, so war es von zentraler Bedeutung, dass sie eine effiziente Innen- und Außenpolitik betrieben.

这些诸侯国若是想要生存下去,就必须要有效的国内、外交

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Wie Konrad Adenauer das anstellt und welche Politik unter seiner Regierungszeit verfolgt wird, jetzt in diesem Video.

康拉德·阿登纳(Konrad Adenauer)是如何做到这一点的,以及他在位期间现在都在这段视频中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Der Präsident der bosnisch-serbischen Teilrepublik Srpska verfolgt eine Politik der Homogenisierung, manche nennen ihn auch einen Separatisten.

波黑塞族塞族共和国总统同质化,有人称他分裂主义者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Niemand brauche der Regierung vorzuwerfen, dass sie eine inhumane Politik verfolge, sagte Seehofer der " Augsburger Allgemeinen" .

没有人需要指责不人道的, Seehofer告诉Augsburger Allgemeine。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Die Europäische Union betreibe mit ihrem neuen Migrationspakt eine Abschottungspolitik gegenüber Schutzsuchenden, erklärte das Bündnis in einem offenen Brief.

凭借其新的移民协定, 欧盟正在一项封锁寻求保护者的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Die FTC beschuldigt Facebook, durch Zukäufe eine " systematische Strategie" verfolgt zu haben, um Bedrohungen des eigenen Monopols auszuschalten.

美国联邦贸易委员会指责 Facebook “系统性战略”,通过收购来消除对其自身垄断的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn Herr Lindner jetzt mit der Linkspartei zusammen eine andere Russlandpolitik machen möchte, soll er gerne mit der Linkspartei koalieren.

如果林德纳先生现在想与左翼党一起不同的对俄,他应该乐于与左翼党结成联盟。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Von einem Menschen, der sich so ignorant verhielte, würde man sagen, er stecke den Kopf in den Sand, er betreibe Vogel-Strauß-Politik.

有人会说,一个人的如此无知, 以至于他把头埋在沙子里, 他正在鸵鸟

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Die Regierung fährt eine Doppelstrategie – sie spricht von einem vorübergehenden Aufenthalt der Syrer, aber de facto betreibt sie schon lange eine Integrationspolitik.

府正在双重战略——说是让叙利亚人暂时停留, 但实际上长期以来一直在融合

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合集

Dort sei unter der Vorgänger-Regierung ein bestimmtes linkes Politik-Konzept verfolgt worden, das den traditionellen polnischen Werten widerspreche, sagte er der deutschen " Bild" -Zeitung.

他告诉德国“图片报” ,在前任府的领导下, 某种左翼治理念被, 这与波兰的传统价值观相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hexagonal, hexagonal dicht gepackt, hexagonal dichteste Kugelpackung, hexagonal dichteste Packung, hexagonales Kristallsystem, hexagonales System, Hexagon-Nipple, Hexagons, Hexagramm, Hexahydrat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接