Drittens brauchen wir verlässliche Zugangsrechte und Sicherheitsgarantien für unser humanitäres Personal und unsere humanitären Feldeinsätze.
三,人道主义工作者和外地行动应该具有可预测程度更高的出入权,而且应得到安全保障。
In Ausnahmefällen werden Friedensmissionen der Vereinten Nationen mandatiert, einzelstaatliche Behörden vorübergehend zu ersetzen, Sicherheit bereitzustellen und ein günstiges Umfeld für den Aufbau einheimischer Institutionen und Kapazitäten zu schaffen.
特殊情况下,授权联合
维持和平行动临时代替
家当局保障安全,为建立当地机构和能力创造有利条件。
Im Kosovo arbeitet die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) weiterhin eng mit der internationalen Sicherheitspräsenz (KFOR) zusammen, um für alle Bewohner der Provinz ein sicheres Umfeld zu schaffen.
科索沃,联合
科索沃特派团(科索沃特派团)
直与驻当地的
际安全部队(驻科部队)密切合作,为该省所有居民创造安全和有保障的环境。
Der Sonderbeauftragte ist der höchstrangige Vertreter des Generalsekretärs im Land und sollte als solcher die Verantwortung für die Sicherheit des gesamten Personals der Mission tragen, einschließlich der Soldaten der truppenstellenden Länder.
特别代表是秘书长
当地的高级代表,因此应对特派团所有人员、包括派遣
所派遣部队的安全和保障负责。
Die Vereinten Nationen werden bei ihren Friedenssicherungseinsätzen häufig mit Situationen konfrontiert, in denen einzelstaatliche Akteure nicht, oder nur in sehr begrenztem Maße, in der Lage sind, für Sicherheit zu sorgen, obwohl massive, dringende Sicherheitsbedürfnisse bestehen.
联合
维持和平行动通常遇到的情况是,
家行动者保障安全的能力受到严重削弱,如果说不是完全不存
的话,但同时
范围内迫切需要安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。