Der Schwimmer erreichte das Ufer nur mit Mühe.
那个游泳者好不容易才游到。
Man kann das Ufer hinunterfahren und zahllose kleine Dörfer sehen.
们可以沿着往下走欣赏无数小村落。
Der Tourist bietet dem Fisch Brotkrulmen am Flussufer.
游客在喂鱼包屑。
Das Liebespaar steht am Ufer des Flusses.
这对情侣站在河。
Er steuerte das Boot auf das Ufer zu.
他将小船驶向。
Der Sturm hat Wrackteile ans Ufer angetrieben.
风暴把失事船骸吹到了。
An bestimmten Uferteilen wird immer noch Kies abgebaut.
在某些海还是可以开采到黄铁矿。
Ein Boot ist ans Land getrieben.
一小船漂泊到了。
Der Fluß hat den Ufersand weggespült.
河水把沙冲走了。
Die Brandung schäumte.
浪花溅起泡沫。
Er war (vom Ufer) fortgeschwommen.
他(从)游开了。
Er paddelte ans Ufer.
他游到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vielleicht kommt deine Einzige dann ans Ufer geschwommen - - Gott!
也许你独生女儿到时候就游到岸来了——上帝啊!
Die Männer auf dem Schiff suchen nach Jack, daher ziehe ich es vor zu schwimmen.
那艘船找杰克,我要游去岸了。
Doch am Ufer brachen sie steil ab in die türkisfarbene Flut.
但岸,风陡然闯进碧绿水中。
Zuerst ging sie immer in eine Höhle in der Nähe des Ufers.
起初,她经常去岸一个山洞里。
Höre nicht auf deinen Instinkt, zurück zum Ufer zu schwimmen.
不要相信你本能能令你游回岸。
Frei von der starken Strömung, kannst du nun zum Ufer schwimmen.
摆脱湍急水流后,你就可以游到岸。
Auch an seiner eigenen Küste bemerkte Boya eine ähnlich zauberhafte Landschaft.
伯牙自己身处岸看到了一个同样迷景观。
Die Schlange brachte den Kaiser zum Ufer der Limmat unterhalb des Grossmünsters.
蛇把凯撒大帝带到苏黎世大教堂下方利马特河岸。
Also packten wir Essen und Schlafsäcke in Plastiksäcke und brachten alles ans Ufer.
我们打包好饭菜和睡袋,装塑料袋里,将所有东西带到岸。
Prallen Wellen gegen die Küstenlinie oder eine Sandbank, bündelt sich die Strömung.
拍打岸或沙洲时,水流就会集中。
Dort solle sie auf einer goldenen Flöte blasen und die Flöte ans Ufer legen.
那里吹响金笛,然后将笛子放岸。
Der alte Mann am Ufer fragte ihn, ob er ihn hinübertragen solle.
岸老问他是否要带他过河。
Im nächsten Moment wirst du von den Füßen gerissen und das Wasser zieht dich vom Ufer weg.
下一刻,你就会被冲走,被扯离岸。
Yang Fang: Ja, das Ufer des Huangpu mit den Gebäuden der Engländer.
黄埔江岸,那有英国留下建筑。
Das Hengstfohlen lief jetzt stürmisch los und gelangte auch an das Ufer, doch es war nichts zu sehen.
小马飞速奔跑到岸,但什么也看不见。
Statt Eraths, des Verräters, kamst du um, das Boot erreichte den Felsen, er sank dran nieder und starb.
你替代埃拉德丧了命。船一到岸,他就倒下了。
Bald erwachte sie am Ufer des Walensees und sah: Sie hatte Beine! Neben ihr sass der Junge.
不久后,她Walensee岸醒来,看到:她有腿!这个男孩坐她旁。
Am Ufer stand ein Mann, der seit undenklichen Zeiten jeden hinübertragen musste, der des Weges kam.
岸站着一个,他从远古时期开始就驮着每个来到河过河。
Alice fing an sich zu langweilen; sie saß schon lange bei ihrer Schwester am Ufer und hatte nichts zu thun.
爱丽丝靠着姐姐坐河岸很久了,由于没有什么事情可做,她开始感到厌倦。
In Kreuzberg oder Neukölln in der deutschen Hauptstadt oder im 18 und am Ufer des Kanals am 8 in Paris.
德国首都克罗依茨贝格或新克尔恩,或者巴黎18号和8号运河岸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释