Er hat sich die Arbeit für nichts und wiederum nichts gemacht.
(渐旧)他白白地件工作。
Nach zehn Jahren in demselben Betrieb wollte er sich verändern.
在同一个企业里十年之后他想换份工作。
Da hast du dir etwas Hübsches eingebrockt!
(口,讽)你可件好事!
Er hat das für nichts und wieder nichts getan.
(口)他白白地事。
Da hast du dir ja etwas Schönes geleistet!
(讽)你可真是一件好事!
Die Wand (Die Farbe) ist schon (noch nicht) trocken.
墙壁(油漆(或颜料)(还未)。
Da hast du ja was Schönes angestiftet!
(俗)下子你可坏事(或:把事情弄糟)!
Sie hatte es dem Jungen verboten,aber er tat es trotzdem.
她不许儿子做件事,可他还是。
Was hast du denn da schon wieder pekziert?
你到底又什么蠢事啦?
Wenn das hier so weitergeht, streike ich.
儿如果再样下去,我可不。
Wir frühstückten in (aller) Gemütsruhe und gingen dann los.
我们从容地吃好早饭就动手起来。
Ich habe mich im Zorn dazu bringen lassen.
我一怒之下那样的事。
Es reut mich, dass ich es getan habe.
我后悔事。
Ich werfe ihm den ganzen Bettel vor die Füße.
我向他表示坚决不跟他。
Das hat er aus Übermut getan.
他出于十足的任性件事。
Heu,was hast du denn da gemacht?
哎呀,你在那儿些什么呀?
Was hast du nun wieder angestellt?
你又些什么勾当?
Du hast eine große Dummheit begangen.
你一桩大蠢事。
Er hat es deshalb getan.
他因此事。
Die Wäsche hat schnell abgetrocknet.
洗过的衣服很快就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gleich sind sie wieder trocken und dann kannst du zum Ball fliegen.
翅膀马上就干,然后你就可以飞去参加舞会。
Dadurch kann die Blume mehr Wasser aufnehmen und trocknet nicht so schnell aus.
这样花可以更好吸收水分,就不会干那么快。
Herr Schmidt, trinken wir auf unsere Kooperation und Ihre Gesundheit.
施密特先生,为我作和您健康干这杯。
Schauen Sie mich an! - Ja, ich bin selber erschrocken.
看看,你都干什么! 我知道,我自己不也吓到嘛。
Nein, noch nicht - sie müssen erst trocknen. Warte Beatrix!
不不,不行啊,等翅膀干再---碧翠等等啊!
Was hab ich da nur wieder angerichtet?
我又干什么?
Dann gab sie ihm trockene Kleider und etwas zu essen.
然后老王后拿干衣服和食物给少女。
Dann mache ich nicht mehr so viel.
然后我就没有那么多要干。
Und das hat mit Sport nichts mehr zu tun.
然后就不再干体育这行。
Ach, was für Torheiten habe ich begangen!
唉,我干多少傻事啊!
Auch wenn du etwas angestellt hast, wirst du nicht gleich vor allen Kindern kritisiert.
就算你干什么坏事,他也不会让你在所有小孩面前接受批评。
Ja, er interessiert sich gerade nicht, so was ich dann gemacht letztendlich.
是,他现在不理我。我最后干什么呢?
Weinend wankte die alte Mutter mit dem trockenen Stück Brot aus der Stube.
老母亲哭着拿干面包,蹒跚地走出去。
Und weil er das weiß, deshalb gewöhnt er es sich gleich schon etwas an.
因为他知道他可以这么干,也养成这么干习惯。
Wir müssen warten, bis sie trocken sind. Dann bemalen wir sie neu.
咱等翅膀干,然后再重新画。
Du hast sie dem Tod zugetrunken.
你用它和死神干杯。
Er ging daraufhin zum Gelben Fluß und trank ohne Pause, bis kein Wasser mehr darin war.
他就跑到黄河边,口气把黄河水之水喝干。
Am zweiten Tag wird der Mann leiser; man merkt, daß die Lippen und der Mund vertrocknet sind.
第二天,他声音已经虚弱,我意识到,他嘴干。
Hier! Ich schlage vor, auf die weitere Entwicklung unserer Zusammenarbeit und auf die Gesundheit unserer Gäste zu trinken.
A :在这儿,我提议,为我今后作,为我客人健康,干这杯。
Und weiter geht's mit der Schlepperei. Willi will nicht mehr.
得继续, 宝宝不想干。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释