Er konnte die Frechheiten seiner Schüler nicht mehr ertragen.
他再也不了学生们如此放肆的行为。
Ich kann es nicht leiden, wenn Menschen arrogant sind.
当人们傲慢时,无法。
Die Erhöhung der Miete musst du wohl schlucken.
看来你必须房屋的提价。
Er wollte diesen Schimpf nicht auf sich (Dat.) sitzenlassen.
他不愿这种辱骂。
Du hast bald die Grenzen meiner Geduld erreicht.
你很快无法再了。
Die Hitze (Der Schmerz) ist kaum zu ertragen.
热(痛)得.
Die Lage wird nach und nach unerträglich.
情况渐渐变得了。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
他平心静气地她对自己的责备。
Er ist von der Sorte Mensch, die ich nicht leiden kann.
他是那种无法的人。
Hilde konnte Onkel Franz nicht lange ertragen.
Hilde不能再Franz叔叔了。
Der ständige Lärm ist eine Zumutung für alle Anwohner.
不断的吵闹声对左邻右舍是于的事。
Er litt seit Monaten an einer schweren Herzkrankheit.
这几个月来,他一直着心脏病的痛苦。
Vorerst kann er die Kondition noch ertragen.
他暂且还能这种情况。
Auf die Dauer istder Zustand nicht zu ertragen.
这种情况长此下去是不能的。
Er wollte die Demütigungen (Beleidigungen, Kränkungen) nicht hinnehmen.
他不愿那种欺凌(侮辱,伤害)。
Das brauchst du dir nicht gefallen zu lassen.
这个你用不着。
Ich lasse diese Vorwürfe (diesen Verdacht)nicht auf mir sitzen.
不能这种非(怀疑).
Er hat den Tadel leise weinend eingesteckt.
他哑口无言地着指责。
Das Kind erleidet still einen Vorwurf.
这个孩子在默默地着责备。
Die Kinder im Afrika haben Hunger.
生活在非洲的孩子要饥饿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Verdeutlicht wird so vielmehr, dass auch die unerträglichste Situation noch unerträglicher zu gestalten ist.
或许,它更清楚地表明,即使是最难以受情况也可以变更加难以受。
Seid bereit zur Begegnung, seid neugierig aufeinander, erzählt einander eure Geschichten und haltet Unterschiede aus.
请准备好与彼此碰面,对彼此充满好奇,告诉对方你故事,受你们之间差异。
Was hab ich erduldet neben diesem Bastard hier im Haus?
我怎么能受和这个混蛋同处一室?
Das heißt, heutzutage müssen wir eigentlich keine schlimmen Schmerzen ertragen.
所以说,如今我们必再受糟糕疼痛。
Doch bis zur perfekten Figur auf der Kinoleinwand musste Monroe viele Schicksalsschläge ertragen.
但梦露在拥有大银幕上完美形象前,受运锉磨。
Wenn er davon spricht, dass er sich selbst nicht mehr leiden kann.
当他谈到他能再受自己时。
Wer dort lebt, leidet unter dem Lärm und den Abgasen.
住在那里任何人要受噪音和废气。
Häufig leiden die Menschen, die an beliebten Urlaubsorten leben, unter den vielen Reisenden.
住在受欢迎旅游景点附近游客,必须受人挤人。
Das wird auch ne Zeit lang so hingenommen.
其他国家在一段时间内也受了。
Und dafür nimmt er eben die Gefahr in Kauf.
为此他能受战争危险。
Unter der unerträglichen Hitze mussten aber auch die Mitglieder des Kuafu-Stammes leiden.
在难以受酷暑之下,夸父族人生活异常困难。
Er konnte die tägliche harte Arbeit nicht mehr dulden und wollte zurück nach Hause gehen.
他无法受这样累活,想要回家。
Übertreiben? Ich kann es nicht verstehen, wie man diese lange Kälte aushalten kann.
夸张? 我懂人们是怎么受这么漫长寒冷天气。
Als er es nicht mehr aushielt , machte er nochmals ein Fest im Dorf.
当他无法受思念时,又一次在村庄里举行庆祝活动。
Theseus stand dabei und konnte so viel Leid nicht ertragen.
忒修斯在旁看着,无法受这幅痛苦景象。
Diese entsetzliche Lücke, die ich hier in meinem Busen fühle!
我心里感觉到难以受空虚!
Die Fabrikbesitzer in Deutschland sind reiche Leute geworden – uns zerschrinnt die Ruhr die Därme.
德国工厂主成了富翁——我们肠子却受着痢疾折磨。
Mit Baulärm kann ich leben. Das ist mein täglich Brot.
我可以受施工噪音。这是我日常。
Probieren, lernen, neu denken, neue Lösungen im Konstruktiven finden, die Uneindeutigkeit aushalten.
尝试、学习、重新思考、找到建设性新解决方案、受确定性。
Möchte man die Bucht erreichen, muss man schmale Wege und begrenzte Parkmöglichkeiten in Kauf nehmen.
如果你想要来这个海湾,就必须受狭窄道路和有限停车位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释