有奖纠错
| 划词

Der Vorsitzende übernimmt die persönliche Verantwortung für die Zusammenfassung, die nicht von der Tagung verabschiedet wurde.

没有经会议通过,因此由主席个人负责。

评价该例句:好评差评指正

Wir wollen zum Schluss zusammenfassen.

最后我们要一下。

评价该例句:好评差评指正

Du sollst Informationen der Grafik zusammenfassen

你应该要图表信息。

评价该例句:好评差评指正

Unter anderem wurden Leitlinien für die gemeinsame Programmierung und die Erfassung der in Ländern in Postkonfliktsituationen gewonnenen Erfahrungswerte aufgestellt.

有关措施包括订立联合方案拟订准则和在冲突后各国吸取经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Die Plenarsitzungen, auf denen die Berichte von Untergruppen zu bestimmten Themen erörtert wurden, sind daher nicht Gegenstand dieser Zusammenfassung.

因此,没有包括那些讨论各分组关于具体议题全体会议。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin der Überzeugung, dass es nützlich wäre, die bisherigen Erfahrungen der Organisation bei ihrem Zusammenwirken mit der Zivilgesellschaft auszuwerten.

我认为,不妨一下联合国至今在与民间社会协作方面所取得经验。

评价该例句:好评差评指正

Als besonders nützlich wurden die Trendangaben und die analytischen Zusammenfassungen der wichtigsten Auswirkungen der Aufsichtstätigkeiten betrachtet, welche die detaillierten Informationen über konkrete Prüfungsvorhaben ergänzen.

他们还认为,关于监督活动主要影响趋势和分析尤为有用,其容补充了关于具体任务详细资料。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD geht diesen Fragen weiter nach und stellt derzeit einen Bericht an die Leitung des Sanierungsgesamtplan-Projekts fertig, in dem seine Feststellungen zusammengefasst sind.

监督厅继续关注这些问题,正在对一份提交基本建设计划管理层进行定稿工作,其中了其审计果。

评价该例句:好评差评指正

Die nachstehend zusammengefassten Initiativen und Aktivitäten werden von den Abteilungen des Amtes geplant und durchgeführt, um die internen Aufsichtstätigkeiten in ihren jeweiligen Aufgabenbereichen zu verstärken.

一些倡议和活动正由该厅各司进行规划和执行,以期加强其各自职司领域监督业务。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus besteht die Notwendigkeit, durch die Konsolidierung der gemachten Erfahrungen eine glaubwürdige und feste Grundlage für den Ansatz der Vereinten Nationen zur Reform des Sicherheitssektors zu schaffen.

此外,还需要经验教训,使联合国安全部门改革办法有一个坚实可靠依据。

评价该例句:好评差评指正

Der Bericht schloss mit einer optimistischen Note: Die Bekämpfung des Klimawandels kostet möglicherweise nicht mehr als 0,1 Prozent des weltweiten Bruttoinlandsprodukts pro Jahr für die nächsten 30 Jahre.

小组乐观地指出,在今后30年,应对气候变化所需花费其实不多,也许仅占每年全球国产值0.1%。

评价该例句:好评差评指正

Aber auch in anderen Teilen der Hauptabteilung sind Strukturanpassungen erforderlich, insbesondere in der Abteilung Militärpersonal und Zivilpolizei, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze und der Gruppe für Erfahrungsauswertung.

但维和部其他单位也需要作出构调整,军事和民警司、后勤司和经验股尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeit der in der DPKO bereits bestehenden Gruppe für Erfahrungsauswertung hat sich auf die Praxis der Friedensmissionen offensichtlich kaum ausgewirkt, und die Zusammenstellung der aus einer Mission zu ziehenden Lehren scheint meist erst nach deren Beendigung zu erfolgen.

目前维和部经验股工作似乎未对和平行动工作产生很大影响,经验归纳工作往往也是在特派团工作束后才进行。

评价该例句:好评差评指正

Die Zusammenfassung des bisher Erreichten und der nach wie vor bestehenden oder neu aufgetretenen Hindernisse kann daher einen globalen Rahmen für die Ermittlung weiterer Maßnahmen und Initiativen bilden, um die Hindernisse zu überwinden und die vollständige und raschere Umsetzung der Aktionsplattform auf allen Ebenen und auf allen Gebieten zu verwirklichen.

因此,成就和持续存在障碍或新障碍可提供一个全球框架,来确定新行动和倡议,在各级和各个领域克服障碍和全面加速执行《行动纲要》。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe trägt die Verantwortung für die Durchführung von Inspektionen der Programmaktivitäten sowie für den Entwurf des Zweijahres-Programmvollzugsberichts des Generalsekretärs an die Generalversammlung, wobei sie auf der Grundlage der in den Plänen und Haushalten enthaltenen Verpflichtungen Schlussfolgerungen darüber zieht, wie die Programme von den Hauptabteilungen und Bereichen, die ihre Klienten sind, durchgeführt wurden.

监视股负责检查已编入方案活动,起草秘书长提交大会两年期方案执行情况各服务对象部门和办公室按计划和预算承诺执行方案情况。

评价该例句:好评差评指正

In einem Bericht an die Generalversammlung13 kamen das AIAD und die Gemeinsame Inspektionsgruppe zu dem Schluss, dass die Organisation nur dann den in jüngster Zeit von den Mitgliedstaaten und vom Generalsekretär genannten Herausforderungen14 begegnen kann, wenn das Sekretariat und die zwischenstaatlichen Organe sich wirkungsvolle Überwachungs- und Evaluierungspraktiken uneingeschränkt zu eigen machen und sie anwenden.

监督厅和联合检查组在提交大会一份 13中指出,要使联合国能够应对会员国和秘书长最近所述挑战,14秘书处和政府间机构就必须充分拥护并实施强有力监督和评价举措。

评价该例句:好评差评指正

Da es am Amtssitz in der Praxis keine konsequente Erfahrungsauswertung gibt, da es keine umfassenden Ausbildungsprogramme für neu eingestellte Mitarbeiter gibt und da benutzerfreundliche Handbücher und einheitliche Dienstanweisungen nach wie vor nicht vollständig sind, ist eine hohe Fluktuation gleichbedeutend mit einem ständigen Verlust des institutionellen Gedächtnisses, der erst nach monatelanger Ausbildung am Arbeitsplatz wieder wettgemacht werden kann.

鉴于部工作中经验教训得不到定期,鉴于新工作人员综合培训方案根本就不存在,鉴于方便使用手册和标准作业程序仍然只编了一半,高更换率就意味着机构经验一直得不到传承,而这种经验需要在职学习几个月才能掌握。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fahrwerkgetriebe, Fahrwerkklappe, fahrwerkkomponent, Fahrwerkregelung, Fahrwerksabstimmung, Fahrwerksanordnung, Fahrwerksbedienhebel, Fahrwerksbein, Fahrwerkschwingung, Fahrwerksgelenk,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nicos Weg – B1

Zum Schluss werden dann alle Artikel zusammengefasst von den Grafikern.

最后设计师会将所有的文章到一起。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Das Grundgesetz ist keine Bilanz, sondern ein Auftrag.

《基本法》不是一份,而是一项使

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Ich möchte noch hinzufügen, unsere Demokratie, unser Europa ist keine Bilanz, es ist ein Auftrag.

我想补充的是,我们的民主,我们的欧洲,不是一份,而是一项使

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Kannst du einmal kurz deine Stationen zusammenfassen?

你能简单一下你的发展历程吗?

评价该例句:好评差评指正
新求德语强化教程 中级1(第3版)

Das meiste hab’ ich schon. Bloß die Zusammenfassung fehlt mir noch.

我已完成了大部分了。只了。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Das hat Gerd Chrzanowski mal gut auf den Punkt gebracht.

格尔德·切尔扎诺夫斯基得很好。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Also so Tipps, die mir geholfen hätten oder die ich entwickelt habe.

就是一些对我有帮助的建议或者我出的

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Letztendlich gibt es zwei Sachen, die Eiscreme schön cremig machen.

,以下两点能让冰淇淋又香又顺滑。

评价该例句:好评差评指正
中华史

Jede Zusammenfassung von der Kunst des Krieges kann dem gesamten Text nicht gerecht werden.

任何对《孙子兵法》的都不能准确概括整部作品。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Am Ende schreiben sie einen Abschlussbericht, in dem steht, was genau sie herausgefunden haben.

最终,他们会形成一份报告,在报告中会陈述他们所调查的结果。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Insgesamt gilt, man sollte seine Tüten und Netze so oft wie möglich verwenden.

来看,人们应该尽可能地重复使用自己的袋子和网袋。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Er kann zusammenfassen, übersetzen und bei manchen Mathe-Problemen helfen.

他可以、翻译和帮助解决一些数学问题。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die letzten Monate vor dem Mondeinschlag lassen sich leicht zusammenfassen.

可以很容易出撞月前最后几个月的情形。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Und hier, der Kurt Seibert, der hat gut zusammengefasst, warum man hier reingekommen ist.

在这里,库尔特·塞伯特很好地了他来到这里的原因。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Was in der Zwischenzeit passiert, ich fasse es euch zusammen.

在这之间究竟发生了什么?让我来为你们

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Was sich ab kommenden Jahr tatsächlich ändern wird, das haben wir auf quarks.de mal zusammengefasst.

我们在quarks.de网站上了从明年起会有的实际变化。

评价该例句:好评差评指正
德国方言趣谈

So ist das Resümee des Sprachforschers Norbert Dittmar.

这是语言学家诺伯特-迪特玛的

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

So, um den ersten Prüfungsteil noch mal kurz zusammenzufassen, er besteht aus vier Teilen.

简要一下第一部分考试内容,它由四部分组成。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Zusammenfassung Kurze Wiederholung, was müsst ihr aus dem Video mitnehmen?

简要回顾并一下,你们从视频中了解到了什么?

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Fassen wir das also noch mal zusammen.

让我们再一下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fahrwerksrahmen, Fahrwerksschacht, Fahrwerksschachtklappe, Fahrwerkswahlhebel, Fahrwerkswirkungsgrad, fahrwerkverhaltens, Fahrwiderstand, Fahrwiderstandlinie, Fahrwiderstandsfaktor, Fahrwiderstandskennlinie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接