Er flüsterte ihr einige Worte ins Ohr.
他地跟她讲几句话。
Die Sache ging ohne Aufsehen vor sich.
事情地在进行。
Ich stieß ihn heimlich mit dem Ellbogen an.
我地用肘推他。
Sie hatte im stillen alle Vorbereitungen getroffen.
她地作一切准备。
Als er sich leise hinausdrücken wollte, wurde er zurückgerufen.
当他地去时,被叫回来。
Kannst du ihr die Nachricht heimlich zuspielen?
你能地把这个消息告诉她吗?
Unterdessen praktizierte er ihm den Zettel in die Tasche.
这时候他地把纸条塞进他的口袋里。
Er wandte sich ihrem Nachbarn zu und flüsterte ihr etwas ins Ohr.
他把头转向他的邻桌,告诉她什么。
Am Abend war er aus der Wohnung geschlichen.
傍晚,他从屋里地来。
In den Rechtsangelegenheiten war das vergangene Jahr ein Jahr der stillen Erfolge.
过去一年是在法律事务领域静取得成绩的一年。
Er hat sich ganz sachte gedrückt.
(口)他地走。
Dieser Dokumentarfilm arbeitete mit versteckter Kamera.
这部文献纪录片是拍摄的。
Er lachte leise in sich hinein.
他地暗自发笑。
Die Katze schleicht im Haus umherschleichen.
猫地在房子里走来走去。
Der Jäger schleicht das Wild an.
猎人地走近野兽。
Er ist ihm heimlich (unauffällig) gefolgt.
他秘密地(地)跟着他。
Er schlüpft heimlich durch die Tür.
他地门。
Er macht sich aus dem Staub.
他走。
Die Katze schleicht nach Beute.
猫地靠近猎物。
Bitte folgen Sie unauffällig!
请您地跟着我走!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Dieb verduftet vom Tatort, bevor die Polizei eintrifft.
在警察到来前,小偷离开了犯罪现场。
Deswegen versucht er heimlich herauszufinden, welche Lösung sein Sitznachbar Paul aufgeschrieben hat.
因此他尝试着去看他的同桌保罗写了什么答案。
Na klar! Ich rudere zurück zu Digby und schleiche mich an ihn ran.
有了。我划回去然后跟着。
Und dann wird die Schultüte unter strengster Geheimhaltung gefüllt.
然后瞒着孩子填满“入学彩袋”。
" Ich hab noch nie heimlich ein TikTok-Video im Lehrerzimmer gemacht" .
我还从未地在教室里录抖音视频。
Sie hatten sich schleichend in Österreich eingenistet.
它们在奥地利地扎下了。
Der Plan ist nach hinten losgegangen, würde ich sagen.
但我得,这一切都是在幕后进行的。
Tatsächlich, es ist sein Vater, dem grade heimlich ein Essenspaket gebracht wird.
事实上,那人正是他的父亲,有人刚为他带去了食物。
Und dann kommt Kanye West an der Ecke und sagt, dass er US-Präsident werden möchte.
然后坎耶·韦斯特,他要做美国总统。
Inzwischen war Meister Wu leise hinter ihn getreten und hörte ihm bewegt zu.
与此同时,吴大师出现在他的身后,感动地聆听着。
So brachte er die Medizin zurück nach Hause und versteckte sie heimlich.
所以他将神药带回家后藏了起来。
Dann gingen sie leise aus der Höhle fort und ließen ihn dort liegen.
然后他们离开了山洞,把埃米尔独自留在了那里。
Nun ging Ludwig in Ruhe in den Stall und nahm das Pferd.
路德维希地走进马厩,并且牵引走了这匹马。
Der Prinz versprach, dass er in der nächsten Nacht heimlich zu ihr schwimmen würde.
王子承诺他会在第二天夜里游到她这里。
Das geschieht nicht laut und auffällig, sondern leise und ohne dass es jemand bemerkt.
他们不会大声地、引人注目地离开,而是地、在不引人注意的情况下离去。
Leise zog er den Dolch aus dem Gürtel des Schlafenden, das Erkennungszeichen des heimkehrenden Prinzen.
他地从沉睡的奥玛尔的腰带上抽出那把能证明王子身份的匕首。
Das Klappern und Schleichen, das Klirren wird hörbar.
撞击发出的噼啪声、当啷声,轻的走路声越来越近。
Und blitzend sich zum Himmelslichte schwinget?
明灿烂可与日月辉映,是你的精神制服了我?
Er stahl leise die Federn und versteckte sich damit unter dem Rosenbusch.
他地偷了它们的羽毛并将其藏在玫瑰丛下。
Der weiße Dunst kriecht angstvoll umher, ehe er wagt, über den Rand hinwegzugleiten.
接着又冒死般越过弹坑边沿溜走。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释