Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.
遗憾
是,有几次重大
失败,令我们在通过调解促成
平协定
执行协定方面
成功记录蒙上了污点。
Durch nationale Impftage mobilisierten das UNICEF, die Weltgesundheitsorganisation (WHO) und andere Partnerorganisationen ganze Gemeinschaften und erreichten so auch Kinder, zu denen die Mitarbeiter der Hilfsorganisationen sonst keinen Zugang gehabt hätten.
通过举办全国免疫日活
,儿童基金会、世界卫生组

他伙伴组
发
整个社区参与,成功地接触到援助工作者非此无法向
伸出援手
儿童。
Der Anteil der öffentlichen Entwicklungshilfe am Volkseinkommen dieser Staaten ist zurückgegangen, doch konnten viele von ihnen dies durch die Diversifizierung ihrer Volkswirtschaften in die Sektoren Tourismus, Bankenwesen und Leichtindustrie ausgleichen.
按他们国民收入
比例,这些国家得到
官方发展援助较少,但许多国家通过发展旅游、银行业
轻工业等多样化经济,成功地弥补了这一问题。
Die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union wurden durch von den jeweiligen Amtssitzen ausgehende Aktivitäten zum Aufbau von Institutionen sowie durch die unlängst vorgenommene erfolgreiche Übergabe der Friedenssicherungsaufgaben in Burundi gestärkt.
联合国
非洲联盟通过总部之间体制建设活
并通过最近在布隆迪成功实现维
交接而加强了相互之间
关系。
Tatsächlich liegt die Bedeutung dieser Bestimmung jedoch gerade darin, dass hier die Notwendigkeit eines ausgewogenen Bildungsansatzes anerkannt wird, dem es gelingt, unterschiedliche Werte im Wege des Dialogs und der Achtung vor Unterschieden miteinander in Einklang zu bringen.
但事实上,这一规定
部分重要性恰恰在于承认需要以兼顾稳妥
方式对待教育,通过对话
对差异
尊重,成功地调
不同价值观。
Den Mitgliedern der gesetzgebenden Körperschaften kommt bei der Umsetzung dieses Aktionsplans eine Schlüsselrolle zu, da er nur dann erfolgreich sein kann, wenn sie die Öffentlichkeit sensibilisieren, die erforderlichen Rechtsvorschriften erlassen, die notwendigen Finanzmittel bereitstellen und ihren Einsatz kontrollieren.
议员
立法机关成员是执行本行
计划
关键,执行工作要取得成功就必须提高认识、通过必要
立法、促进
分配所需
财政资源
监测资源
有效利用。
Die Vertragsparteien stellten fest, wie wichtig der Aufbau von Kapazitäten in Entwicklungs- und Transformationsländern für die erfolgreiche Durchführung des Protokolls von Kyoto ist. Mit der Verabschiedung von zwei Beschlüssen über Kapazitätsaufbau im Hinblick auf die Durchführung des Kyoto-Protokolls in Entwicklungs- und Transformationsländern wurde ein Rahmen für entsprechende Aktivitäten geschaffen.
缔约方注意到发展中国家
经济转型期国家
能力建设对成功执行《京都议定书》
重要性,因此通过了两项关于发展中国家
经济转型期国家在执行《京都议定书》方面开展能力建设
相应决定,为这些地区
活
设立了框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


2022年6月合集 Immerhin: Am Mittwoch haben es Salzer und seine Kollegen geschafft, per Satellit das Champions-League-Halbfinale zu übertragen – das sei gut für die Moral. Und: er hat noch ein Lager mit Lebensmitteln, mit denen er seine Mitarbeiter versorgt.
毕竟:周三,萨尔泽和他的同事成功地通过卫星转播了欧冠半决赛——这对士气大有裨益。并且:他仍然有一家杂货店,供应给员工。