Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
两国签订条约在互换批准书后开始生效。
Der Tausch ihrer Wohnungen ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获批准。
Wir können Ihren Antrag leider nicht berücksichtigen.
很遗憾,我们不能批准您申请。
Der Tausch ihrer Wohnung ist genehmigt worden.
Sein Gesuch wurde von der Behörde nicht bewilligt.
他申请没有被当局批准。
Die Kommunen genehmigen z.B. den Bau von Gebäuden und kümmern sich um die Wasserversorgung.
官僚机构批准如筑之类务并关水供应。
Der Vorschlag muss erst vom Vorstand genehmigt werden.
这个议必须先经领导批准。
Die Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书、接受书、核准书或加入书应交存联合国秘书长。
Die Ratifikation-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书、接受书或核准书应交存联合国秘书长。
Die Sachverständigengruppe ist der Auffassung, dass die rasche Billigung dieser Initiativen von wesentlicher Bedeutung ist.
小组认为,尽快批准这些倡议是至关重要。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
我呼吁各会员国签署并批准这一十分重要法律文书。
Für Ausgabenverpflichtungen von mehr als 50 Millionen Dollar ist die Genehmigung der Generalversammlung erforderlich.
超过5千万美元承付要求,则需大会批准。
Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.
二、 本公约须经批准、接受或核准。
Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
Alle derartigen vom AIAD beantragten Stellen wurden von der Versammlung bewilligt.
大会已经批准了监督厅要求所有此类员额。
Zwischenzeitlich hat die Versammlung die für eine Weiterführung auf dem derzeitigen Stand erforderlichen Mittel bewilligt.
在此期间,大会批准了维持账户所需资源。
Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung.
任何偏离这个原则做法均须得到大会明确批准。
Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation und steht allen Staaten zum Beitritt offen.
本议定书须经批准并开放供任何国家加入。
Die Ratifikations- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书或加入书应交存联合国秘书长。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书在第十份批准书或加入书交存后三个月生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das heißt, man geht durch die einzelnen Tagesordnungspunkte, dann werden die Gesetze abgestimmt und zugestimmt.
也就是说,先逐个审议议程项目,然后对法律进行批准。
Die von dem Land genehmigten Lizenzgebühren würden laut EU-Kommission nicht der wirtschaftlichen Realität entsprechen.
按照欧盟委员的说法,经该国批准的许可费于实际经济不符。
Muss man nach der Beurlaubung neu zugelassen werden?
请假假期之后需要被重新批准吗?
Aneinanderschlagen der Waffen bedeutet Zustimmung für die vorgeschlagene Strafe, lautes Murren Ablehnung.
一起敲打武器标志着批准拟议的惩罚,大声嘀咕则意味着不批准。
Jedoch bedarf es der Zustimmung eines Gouverneursamtes in der Türkei.
但是,需要得到土耳其省长的批准。
Die Zustimmung des Parlaments, das war auch das große Problem in den USA.
国的批准的批准在美国也是一个大问题。
Wie kriegt er das durch, der Reichstag muss ja zustimmen?
那他是如何得到议的批准的呢?
Die Gamaschen wurden am Anfang vom Kriegsministerium genehmigt und von den Bekleidungsämtern ausgegeben.
一开始,步枪是由战争部批准的,由服装办公室发放。
Die Einigung auf Schadensersatzzahlungen muss noch von einer US-Richterin in Kalifornien abgesegnet werden.
有关支付赔偿金的协议尚未得到加州一名美国法官的批准。
Die Deutsche Aids-Hilfe fordert deshalb die Zulassung von HIV-Selbsttests für zu Hause.
因此,德国联合呼吁批准家用的毒自我测试。
Der Kaiser gewährte seinem treuen General diese Bitte und Ma Yuan zog erneut in die Schlacht.
皇帝批准了将军的请求,马援又回到了战场。
Es gibt aber auch wilde Besiedlung.
但也有未经批准的殖民化。
Er kann denn mehr alleine entscheiden und braucht für bestimmte Dinge nicht mehr die Zustimmung des Parlaments.
总统将拥有更多自行定的权力,在特定事务上无需国批准。
Oder hier, was aktuelles: " Die Briten haben bei der Impfstoffzulassung die Nase vorn."
或者这句比较紧跟时事的:“英国人在疫苗批准方面鼻子在前。”
Das bedeutet: Großbritannien hat als eines der ersten Länder Impfstoffe gegen Covid-19 zugelassen.
这意味着,英国是最早批准注射Covid-19疫苗的国家之一。
Bis dahin muss das britische Parlament das Abkommen, das mit der EU geschlossen wurde unter Theresa May, absegnen.
在此之前,英国议必须,批准特雷莎-梅领导下与欧盟达成的协议。
Wenn ihr Widerspruch nicht bewilligt wird, ja wann kann es Ihnen doch egal sein, wann Sie das erfahren.
但如果您的申诉没被批准,那您就还是得维持原样。
Und deshalb bin ich sehr dankbar, dass der Bayerische Landtag 100 Millionen Euro dafür bewilligt hat.
因此,我非常感激巴伐利亚州议为此批准1亿欧元的经费。
Dies widerspricht der bisherigen Praxis, dass alle Todesurteile von Palästinenserpräsident Mahmud Abbas gebilligt werden müssen.
这与以往所有死刑判必须得到巴勒斯坦总统马哈茂德·阿巴斯批准的做法相矛盾。
Am Dienstagabend stimmte der Senat der Vereinbarung zu.
周二晚上,参议院批准了该协议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释