Der Sitz der Krankheit war dem Arzt unerkannt geblieben.
大夫清疾病发生在哪儿.
Auch dieses Geheimnis wird sich eines Tages aufklären.
这个奥秘总有天会清的。
Die Unfallursache muß noch geklärt werden.
事故的原因得清。
Ich werde dahinterkommen,was das bedeuten soll.
清这是什么意思。
Es hat sich alles aufgeklärt.
切都清了。
Die Frage hat sich geklärt.
问题清了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Für meine Kandidatur war es mir wichtig, deutlich zu machen, was möchte ich hier verändern?
获得候选资格后,我认为重要的搞清楚,我想带来样的改变?
Das ist uns einfach noch nicht klar.
我没有搞清楚这点。
Sondern damit klar ist, worauf genau ihr dafür verzichten müsst.
为搞清楚大家到底要戒掉。
Das ist bis jetzt nicht geklärt, vielleicht ist ein Symbol für Fruchtbarkeit und damit für Leben.
到目前为止没有搞清楚。大概象征富有成果,即象征着生命。
Man schaut sich an, worum es geht, in dem Hörtexten.
要搞清楚音频里面讲。
Haben wir die Themen in der ersten Hälfte so rausge...
上半场的话题我都搞清楚吗?
Insgesamt habe es Deutschland verpasst, zuerst die Grundlagen zu klären, lautet deshalb die Kritik aus der Fachwelt.
总而言之,德国没能先搞清楚基本面,来自专业界的批评。
Klar kriegen: Der politische Gegner sitzt außerhalb.
搞清楚:政治对手就坐在外面。
Die Polizei will also herausfinden: Ist die " Letzte Generation" eine Protestgruppe oder eine kriminelle Truppe?
所以警方想搞清楚:“最后一代”究竟抗议团体犯罪集团?
Und du findest es unwichtig, wenn man wissen möchte, warum sie sich so viel Mühe geben, Dornen hervorzubringen, die zu nichts nützen?
要搞清楚,为花儿费那大劲给自己制造没有用的刺,这难道不正经事?
Liu Xiao: Ich habe dieses technische Problem noch nicht verstanden, könnten Sie mir einen Hinweis geben?
刘潇:这个技术问题我没搞清楚,能给我提个提示吗?
Und du findest es unwichtig, wenn man wissen möchte, warum sie sich so viel Mühe geben, Dornen hervorzubringen, die zu nichts Zweck haben?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释