有奖纠错
| 划词

Zur Erreichung der Zielvorgaben müssen verstärkte Investitionen im Bereich des Umweltmanagements mit umfassenden Politikreformen einhergehen.

为实现这些具体目标,增加环境管理投资同时,必须进行广泛改革

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtsprechung der Vertragsorgane dient als wichtige Grundsatzorientierung für die Staaten und führt häufig zu gesetzgeberischen und grundsatzpolitischen Reformen, die über den Einzelfall hinausgehen.

条约机构判例为各国提供了重要方向,经常导致进行个案以外法和改革

评价该例句:好评差评指正

Regierungen haben politische Reformen eingeleitet und entsprechende Mechanismen geschaffen, wie ressortübergreifende Ausschüsse, Richtlinien und Protokolle sowie einzelstaatliche, multidisziplinäre und koordinierte Programme, um die Gewalt zu bekämpfen.

各国府进行了改革,并建机制,例如建部门间委员会,制订指导方针和准则,建国家多学科协作方案来处理暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

Regionale und subregionale Organisationen spielen eine wichtige Rolle bei der Ausarbeitung von Politiken und Leitlinien zur Reform des Sicherheitssektors sowie bei der Planung und Implementierung damit verbundener Maßnahmen.

区域和次区域拟订安全部门改革和准则以及规划和实施有关活动方面,发挥至关重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Unmittelbarste Priorität hat dabei die Entwicklung von Politiken und Leitlinien für die Reform des Sicherheitssektors, die auf bestehenden Politiken der Vereinten Nationen, besten Praktiken sowie dem Wissen und der Erfahrung der Mitgliedstaaten aufbauen werden.

最紧迫优先事项是,联合国现有、最佳做法以及会员国知识和经验基础上制定安全部门改革和准则。

评价该例句:好评差评指正

Die Zusammenarbeit mit internationalen Partnern könnte den Austausch von Informationen und Erfahrungen, die Entwicklung von besten Praktiken sowie Politiken und Leitlinien zur Reform des Sicherheitssektors, eine Zusammenarbeit in Bezug auf Normen, Kandidatenlisten und Ausbildung im Personalbereich sowie die Prüfung der finanziellen Ressourcenerfordernisse umfassen.

与国际伙伴合作可以是围绕经验教训交流信息和开展协作,提出最佳做法,制定安全部门改革及准则,围绕标准、名册和人员培训开展合作以及审查所需财资源。

评价该例句:好评差评指正

Nachdem die Vereinten Nationen einmal über eine besser etablierte Politik und Praxis auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform verfügen, muss untersucht werden, wie Mechanismen wie die gemeinsame Programmerstellung, Mittelbündelung und Treuhandfonds am besten genutzt werden können, um die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, ihre diesbezüglichen Aufgaben wahrzunehmen.

随着联合国安全部门改革和实践不断发展,必须研究怎样才能最好地利用联合编制方案、资金池以及信托基金等机制,让联合国完成它这一领域任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hydrotechnik, hydrotechnisch, hydrotherapeutisch, Hydrotherapie, hydrotherapy, hydrothermal, Hydrothermalfeld, Hydrothermalsynthese, Hydrothermalsystem, hydrothermisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2018年12

Die Wut vieler richtet sich aber auch allgemein gegen Macron und dessen Reformpolitik.

但许多人愤怒也普遍指向马克龙和改革政策

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4

Der 64-jährige Moreno will die linke Reformpolitik des scheidenden Staatschefs Rafael Correa im Wesentlichen fortsetzen.

64 岁莫雷诺本质上是想延续即将离任国家元首拉斐尔·科雷亚左翼改革政策

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4

Am Dienstag hatte Macron im Europaparlament in Straßburg seine Reformpläne für die europäische Finanzpolitik erläutert.

周二,马克龙在斯特拉斯堡欧洲议会上解释欧洲金融政策改革计划。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10

Nach langem Ringen haben sich die EU-Mitgliedstaaten auf eine Reform der gemeinsamen Agrarpolitik geeinigt.

经过长期斗争, 欧盟成员国同意改革共同农业政策

评价该例句:好评差评指正
CRI 闻2015年11

Mit Beginn der Reform- und Öffnungspolitik habe auch ich mich zum Katholizismus bekannt.

随着改革开放政策开始, 我也投身于天主教。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6

Umweltverbände kritisieren, die geplante Reform schwäche ein zentrales Instrument der Klimapolitik.

组织批评计划中改革削弱气候政策核心工具。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6

Über die Reform gemeinsamer Asylpolitik streitet die EU seit Jahren.

多年来,欧盟一直在争论改革共同庇护政策

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年7

In diesem Jahr wird in China das 40-jährige Jubiläum der Einführung der Reform- und Öffnungspolitik gefeiert.

今年是中国实行改革开放政策40周年。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年2

Baerbock wirbt für Reform der EU-Außenpolitik!

贝尔博克推动欧盟外交政策改革

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Zum Beispiel die Reform der europäischen Asyl- und Migrationspolitik ist natürlich ein solcher kritischer Punkt, bei dem es auch sehr unterschiedliche Meinungen gibt.

例如,欧洲避难和移民政策改革当然是这样一个批判争论点,对此意见截然不同。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Reform hin zur marktorientierten Allokation der Produktionsfaktoren soll vorangebracht, die grundlegende Stellung der Wettbewerbspolitik gestärkt und der Rahmen für diese vervollkommnet werden.

推进要素市场化配置改革,强化竞争政策基础地位,完善竞争政策框架。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Durch Bildungsreform, politische Unterstützung und den Aufbau eines innovativen Ökosystems können wir das Innovationspotenzial freisetzen und eine kontinuierliche soziale Entwicklung fördern.

通过教育改革政策支持和构建创新生态系统,我们可以释放创新潜力并促进社会持续发展。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6

Der griechische Ministerpräsident Alexis Tsipras hat seine politische Zukunft mit dem Ausgang der Volksabstimmung über den Spar- und Reformkurs des Landes verknüpft.

希腊总理亚历克西斯·齐普拉斯 (Alexis Tsipras) 将政治前途与对该国紧缩政策改革路线公投结果联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ging nur durch die Reformpolitik der SPD. Und deswegen bin ich ausgesprochen stolz darauf, Vorsitzender dieser ältesten demokratischen Partei Europas zu sein.

这要归功于社民党改革政策才有可能。这就是为什么我为成为欧洲这个最古老民主党领导人而感到无比自豪。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

1985- Michael Gorbatschow übernimmt die Macht in der Sowjetunion- ein Wendepunkt Gorbatschow meint: Nur Reformen können den Sozialismus im Ostblock retten Glasnost und Perestroika sind hierfür die Schlagwörter.

1985年——戈尔巴乔夫在苏联掌权——戈尔巴乔夫认为,一个转折点是:只有改革才能拯救东方团。自由化政策改革是这里关键词。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10

Die immer aggressiveren " Gelbwesten" -Proteste, die sich gegen die Reformpolitik der Regierung unter Präsident Emmanuel Macron richten, haben seit vergangenem Herbst zu einer weiteren Belastung geführt.

自去年秋天以来,针对埃马纽埃尔马克龙总统领导下政府改革政策越来越激进“黄背心”抗议活动导致进一步负担。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Praxisbeispiel: Chinas Reform und Öffnung China hat die Reform- und Öffnungspolitik seit dem 1978 umgesetzt, seinen Markt nach außen geöffnet, ausländische Investitionen angezogen und schnelles Wirtschaftswachstum gefördert.

实例:中国改革开放 中国自1978年起实行改革开放政策,对外开放市场,吸引外资,促进经济快速增长。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Beispielsweise hat Chinas Reform- und Öffnungspolitik eine Vielzahl von Beschäftigungsmöglichkeiten geschaffen und den Lebensstandard seiner Bürger erheblich verbessert, indem ausländische Investitionen angezogen und die Entwicklung privater Unternehmen gefördert wurden.

例如, 中国改革开放政策创造各种就业机会,并通过吸引外国投资和鼓励私营企业发展, 显著提高公民生活水平。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年4

In dieses Jahr ist der 40. Jahrestag der Einführung der chinesischen Reform- und Öffnungspolitik, die entscheidend dazu beigetragen habe, dass sich China zur weltweit zweitgrößten Volkswirtschaft entwickeln konnte, sagte Mo Yan.

莫言说,今年是中国改革开放政策出台40周年,这些政策对,中国成为世界第二大经济体发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6

Das Kabinett hat heute eine weitere Reform beschlossen, die die Verkehrspolitik betrifft: Für Städte und Gemeinden soll es leichter werden, Tempo-30-Zonen einzurichten: Etwa nahe Spielplätzen und dort, wo Schulkinder unterwegs sind.

内阁今天决定进行另一项影响交通政策改革:城市和市政当局应该更容易在游乐场附近和学童外出活动地方设立 30 公里/小时区域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hydroventilblock, Hydroverbindung, Hydrovergaser, Hydrovisbreaking (英), Hydroxamsäure, Hydroxid, Hydroxidion, Hydroximsäure, Hydroxoniumion, Hydroxoverbindung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接