有奖纠错
| 划词

Geografie ist die erste Stunde auf unserem Stundenplan.

地理是我们间表第一课。

评价该例句:好评差评指正

Die Dislozierungsfristen sollten dementsprechend bemessen sein.

因此,应相应专门制订出相配部署间表

评价该例句:好评差评指正

Unter diesen Umständen können die Vereinten Nationen eine Mission nicht "rasch und wirksam" innerhalb der vorgeschlagenen Fristen verlegen.

在这种情况下,联合国无法在所建议间表内“迅速而有效地”部署行动。

评价该例句:好评差评指正

Fünf Geberländer haben bereits den Zielwert von 0,7 Prozent erreicht, und sechs weitere haben vor kurzem Zeitpläne zu seiner Erreichung festgelegt.

捐助国已实现0.7%,另有六捐助国最近制定了实现此指间表

评价该例句:好评差评指正

Dadurch sollte die Festlegung des Zeitplans für die Versammlung erheblich verbessert werden können, was wiederum andere dringend notwendige Reformen erleichtern wird.

这样使大会能够较佳规划间表,因而便利展开其他急需改革。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl Fristen und Zeitpläne für die einzelnen Stufen des Beschwerdeverfahrens und begleitende Maßnahmen zur Beseitigung von Engpässen und zur Erhöhung der Produktivität9.

监督厅建议对申诉程序各阶段规定限和间表并提出消除瓶颈和提高工作效率相应措施。

评价该例句:好评差评指正

Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.

安理会坚决要求科特迪所有各方在总理领导下,实施工作组制定路线图执行间表

评价该例句:好评差评指正

Besonders dringlich ist die Festlegung eines Zeitplans zum Abbau der Marktzugangsbeschränkungen der entwickelten Länder und zur stufenweisen Abschaffung ihrer handelsverzerrenden Inlandssubventionen, insbesondere in der Landwirtschaft.

一项紧急优先工作是发达国家要制订拆除市场准入壁垒间表,并开始逐步取消扭曲贸易国内补贴,尤其是农业补贴。

评价该例句:好评差评指正

Die Fristen für eine rasche und wirksame Verlegung werden naturgemäß je nach der politischen und militärischen Lage variieren, die in der Folgezeit eines Konflikts gerade herrscht.

由于每后环境均有独特政治-军事状况,迅速有效部署间表自然会有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär schlägt ein Evaluierungsprogramm sowie einen Zeitplan für die zwischenstaatliche Überprüfung der Evaluierungsstudien vor, die von der Generalversammlung gleichzeitig mit dem Entwurf des mittelfristigen Plans gebilligt werden.

在提出中期计划草案,秘书长应提出、大会应核可一项评价方案以及政府间审查评价研究报告间表

评价该例句:好评差评指正

Wir legen allen Gebern eindringlich nahe, möglichst bald rollierende indikative Zeitpläne aufzustellen, aus denen hervorgeht, wie sie planen, im Einklang mit ihrem jeweiligen Haushaltsaufstellungsprozess ihre Ziele zu erreichen.

我们大力鼓励所有捐助方尽快制定滚动式指示性间表,阐释打算如何根据各自预算分配进程实现各项指

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Einhaltung ihrer vereinbarten Zeitpläne sollten die Geberländer alle erforderlichen und angemessenen Maßnahmen ergreifen, um die Hilfszahlungen zu beschleunigen und so ihre bestehenden Verpflichtungen zu erfüllen.

为了能实现商定间表,捐助国应采取一切必要和适当措施,提高援助付款率,以履行现有承诺。

评价该例句:好评差评指正

Die vielen Geberländer, die derzeit das von den Vereinten Nationen gesetzte Ziel der Bereitstellung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts (BSP) für die öffentliche Entwicklungshilfe verfehlen, sollten einen Zeitplan zur Erreichung dieses Ziels aufstellen.

有许多国家目前尚未达到联合国关于国民生产总值(国产总值)0.7%用于官方发展援助这一目,这些国家应当订立一达到这一目间表

评价该例句:好评差评指正

Die vielen Geberländer, die derzeit das von den Vereinten Nationen gesetzte Ziel der Bereitstellung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts (BSP) für die öffentliche Entwicklungshilfe verfehlen, sollten einen Zeitplan zur Erreichung dieses Ziels aufstellen.

有许多国家目前尚未达到联合国关于国民生产总值0.7%用于官方发展援助这一目,这些国家应当订立一达到这一目间表

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstreicht, wie wichtig es ist, die verbleibenden Monate zu nutzen, um sicherzustellen, dass die erforderlichen Vorbereitungen abgeschlossen und die Voraussetzungen für freie und faire Wahlen entsprechend den Zeitplänen des Gemeinsamen Wahlverwaltungsorgans geschaffen werden.

安理会强调,必须利用剩余月,确保按照联合选举管理机构间表完成必要筹备工作,并创造能够进行自由和公正选举条件。

评价该例句:好评差评指正

Bis dahin werde ich auch weiterhin betonen, dass es unerlässlich ist, dass dem Volk Iraks ein klarer Zeitplan mit einer konkreten Abfolge von Ereignissen gegeben wird, die zur möglichst baldigen vollen Wiederherstellung seiner Souveränität führen.

,我要继续强调,伊拉克人民必须看到一明确间表,其中规定为尽快完全恢复主权采取一系列具体步骤。 这一点至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Verzögerung bei der Bekanntmachung des vorläufigen Wählerverzeichnisses und hebt hervor, dass weitere Verzögerungen bei der Bekanntmachung des Wählerverzeichnisses den Zeitplan für offene, freie, faire und transparente Präsidentschaftswahlen gefährden können.

“安全理事会对推迟公布临选民名单表示关切,并着重指出,进一步推迟公布选民名单可能危及举行公开、自由、公平和透明总统选举间表

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick darauf legt der Sicherheitsrat dem Übergangs-Bundesparlament und dem Präsidenten nahe, weitere Schritte zur Ernennung eines Premierministers und eines effizienten und wirksamen Kabinetts zu unternehmen und ein vorläufiges Aktionsprogramm sowie einen Zeitplan für den Übergangszeitraum auszuarbeiten.

“5. 为此,安全理事会鼓励过渡联邦议会和总统进一步采取步骤,推选总理和一效率高、功效大内阁,制订过渡初步行动纲领和间表

评价该例句:好评差评指正

Es wurde ein Beschluss über die formale Gestaltung des ersten regelmäßigen Staatenberichts über die Durchführung des Protokolls gefasst und der Zeitplan und das Verfahren für die Ausarbeitung und Zusammenstellung der Berichte zur Prüfung auf der vierten Tagung festgelegt.

会议通过了一《议定书》执行情况第一次定期国家报告格式,并确定了供第四次会议审议报告间表以及报告拟订及合成程序。

评价该例句:好评差评指正

Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.

指定主导机构应当负责设计出行动全面设想、职务说明、人员配置和装备需求、重要路径/部署间表准数据库、文职待命安排以及该构成部分其他可能候选人名册,并负责参与特派团综合工作队事务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


4月21日, 4月25日, 4月27日, 4月28日, 4月2日, 4月30日, 4月3日, 4月4日, 4月6日, 4月7日,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Schade nur, dass es in Deutschland kaum Schulen gibt, die ihre Stundenpläne entsprechend anpassen.

可惜的是,德国几乎没有会相应地调整时间表

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Ich möchte mich da zugesellen, aber mein Zeitplan für heute ist recht voll.

我想参加,但是我今天的时间表实在太满了。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Nach der Familienplanung geht es vom Stundenplan bis zur Karriereplanung in ein durchgeplantes Leben.

在计划生育以后,就开始了被计划好的生活,从时间表到职业规划。

评价该例句:好评差评指正
当代大德语 2

Regelmäßig und nach einem festen Zeitplan.

按照固时间表习。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und deswegen solltet ihr am besten einen Kalender füllen oder sonst wo eure Termine richtig gut aufschreiben.

所以你们最好有一个时间表,或者好你们重要的日期。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年6月合集

Viele Containerschiffe fahren daher nicht mehr nach einem so klaren Zeitplan wie früher.

因此, 许多集装箱船不再像过去那样按照明确的时间表运营。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Der Bund hat das unter einen sehr ambitionierten Zeitplan gestellt.

联邦政府已将其置于一个非常雄心勃勃的时间表之下。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

In der Europäischen Ethnologie zum Beispiel steht für jeden Studierenden das Tutorium auf dem Stundenplan.

例如,在欧洲民族中,每个生的教程都在时间表上。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Momentan wird von der Bahn ein Notfallfahrplan erstellt.

铁路目前正在时间表

评价该例句:好评差评指正
Ticket nach Berlin (音频版)

Ja, aber ihr müsst euch beeilen, denn ich habe einen Fahrplan.

司机:是的,但是你得快点,因为我有时间表

评价该例句:好评差评指正
屌丝女士

Ja. Wir haben da unseren Putzplan und so hat jeder einmal die Woche Küchendienst.

是的。我们有清洁时间表,每个人每周都有一次厨房值班。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年11月合集

So ungefähr sieht der Stundenplan einer Schule in der Slowakei aus.

斯洛伐克一所时间表大致是这样的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年1月合集

Die Bahn richtete eine kostenfreie Sonderhotline ein und erarbeitete einen Ersatzfahrplan.

铁路设立免费专用热线,并更换时间表

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年1月合集

Die Bahn reagiert mit einem eingeschränkten Ersatzfahrplan.

铁路部门给出了有限的更换时间表

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合集

Eine Untersuchungskommission soll nun Vorschläge machen und einen Zeitplan vorlegen.

调查委员会现在将提出建议并提出时间表

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月合集

Es gibt zum Beispiel keinen Stundenplan, keine Hausaufgaben und keine Arbeiten.

例如,没有时间表、没有作业、没有作业。

评价该例句:好评差评指正
德语专四模拟题(下)

Die Klassen wurden aufgelöst und die Schüler haben individuelle Stundenpläne und zusätzliche neue Fächer.

课程已经解散,生有单独的时间表和额外的新科目。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

Bislang gibt es jedoch keinen Zeitplan dafür.

然而,到目前为止, 还没有这方面的时间表

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年4月合集

Einen genauen Zeitplan beinhalten die Richtlinien jedoch nicht.

但是,准则没有包括确切的时间表

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Deswegen war die Zeitachse eine Frage des Respekts.

所以时间表是一个尊重的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


6月21日, 6月23日, 6月26日, 6月27日, 6月28日, 6月2日, 6月9日, 70年代, 7E1, 7日,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接