Seine Pläne sind vorläufig noch etwas gestaltlos.
他计划暂还定不下来。
Der Beamte wurde wegen Krankheit(von seinem Amt)suspendiert.
该官员因病暂被免职。
DerKropf dient der vorläufigen Aufnehme der Nahrung.
鸟用于暂贮存食物。
Die Pässe sind bei Schneefall zeitweise gesperrt.
隘口由于下雪暂封锁。
Das Kino ist bis auf weiteres geschlossen.
电影院暂关闭。
Das Mittel lindert die Schmerzen nur momentan.
种药只是暂止痛。
Wegen des Hochwassers (Erdbebens) mußten die Einwohner zeitweilig evakuiert werden.
由于洪水(地震)居民们必须暂疏散。
Wir wollen diese Frage (dieses Problem) ruhen lassen.
我们暂把个问题(课题)搁下不谈。
Nach dem Erdbeben hausten die Menschen vorläufig in zerfallenen Häusern.
地震之后,人们暂在倒塌了房子内安身。
Du darfst ihn jetzt nicht stören. Er telefoniert gerade.
你暂不能打扰他。他正在打电话。
Als erste Maßnahme strich die Organisation zwei Unternehmen aus dem Lieferantenverzeichnis.
本组织作出了初步回应,将公司暂从供应商名册上除名。
Derartige Arbeitseinschränkungen sind keinesfalls als Missachtung des Grundprinzips der Transparenz und der unabhängigen Aufsicht auszulegen.
种暂性工作减少不应被视为不遵守有关透明和独立监督基本原则。
Diesen Fall wollen wir zunächst ausschalten.
种情况我们想暂加以排除。
Mehr war vorderhand nicht zu berichten.
暂没什么其他可报道(或报告)了。
Vorläufig wohnt er noch im Hotel.
他暂还住在旅馆里。
Das ist zunächst noch nicht vorgesehen.
暂还没有计划进去。
Fürs erste haben wir genügend Vorräte.
我们暂有足够存货。
Es ist nur eine vorübergehende Erscheinung.
只是一个暂现象。
Der Täter konnte zunächst entkommen.
案犯可以暂逃脱。
Ich werde vorderhand nichts unternehmen.
我暂不作什么打算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich bin Selbstzahler und muss aus wirtschaftlichen Gründen mein Studium provisorisch abbrechen.
我是自费,但是出于经济原因必须暂时中我学业。
Auf diese Weise ist deine Inbox erst mal wieder leer.
这样,你收件箱暂时又空了。
Ja, all diesen Lärm von außen mal abstellst.
是,暂时屏蔽外界所有噪音。
Ein temporärer Kaffeeentzug fällt den meisten Menschen zwar leicht, aber es gibt dennoch deutliche Entzugserscheinungen.
对大多数来说,暂时啡很容易,但仍会出明显症状。
Lassen wir mal jetzt Mailand und so, das kommt viel später beiseite.
让我们暂时把米兰之类地方放在一边,它们很久以后才会出。
Nach Ende des Kalten Krieges gingen die USA vorerst als unangefochtene globale Führungsmacht hervor.
冷战结束后,美国暂时成为无可争议全球领袖。
Ein Knüppeldamm hat eigentlich immer etwas Behelfsmäßiges.
木排路一般是暂时性一种措施。
Ein Gast kann auch jemand sein, der sich vorübergehend woanders aufhält.
客可以指是那些暂时停。
Auch sie können erst mal nicht wieder unterrichten.
他们暂时也不能回学校上课。
Und CO2 kann diese Infrarotstrahlung für eine Weile in unserer Atmosphäre gefangen halten.
而二氧化碳可以将这些红外辐射暂时阻挡在大气层中。
Adel und Kirche sind erst mal nicht dabei.
贵族和教会暂时不参与。
Bevor Ende des vierten Jahrhunderts vermutlich die vorerst letzten Spiele stattfanden.
在四世纪末之前,可能举办了暂时性最后一场运动会。
Dann ist die Entdeckung der Wikinger erstmal in Vergessenheit geraten.
然后,维京发就暂时被遗忘了。
Eine Hängepartie ist eine vorläufig abgebrochene, nicht entschiedene Runde während einer Partie, eines gesamten Spiels.
封手指是在整场比赛中暂时中、悬而未决一轮。
Die Bedeutung des armen Bettlers behielt das Wort zunächst bei.
这个词暂时保了贫穷乞丐意思。
Der junge Herr ließ den Wagen mit Kutscher und Diener einstweilen zum Wirtshaus fahren.
这位年轻绅士让马车夫和仆暂时把马车驾到小酒馆。
Springen wir mal kurz rüber in die USA.
让我们暂时跳到美国。
Dafür einfach in einen Bogen Alufolie einwickeln und kurz zur Seite legen.
可以用烤箱纸裹起来然后暂时放到一边。
Wir legen die Toten vorläufig in einen großen Trichter.
我们把尸体暂时堆放在一个大弹坑里。
Es erfolgt vorläufig kein weiterer Angriff von drüben.
那边暂时没再发起进攻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释