有奖纠错
| 划词

4 Zu den tatsächlichen Einsparungen zählen realisierte Beträge, die aus Empfehlungen im laufenden und in vorangegangenen Berichtszeiträumen hervorgegangen sind.

实际节约括根据本期和以往各期所提建议节约的

评价该例句:好评差评指正

Um solche Finanzprobleme in Zukunft zu vermeiden, schlug das AIAD die Bildung einer Rücklage vor, um finanziellen Verpflichtungen auf Grund von Schadenersatzansprüchen wegen Tod oder Invalidität nachkommen zu können.

了避免将来出现此类资金问题,监督厅建议设立储备基金,以支付因死亡和残疾索赔而产生的

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报部队人员人数的管制是否适当;和确定偿付的是否以核实的实际部队人员数基础。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte fest, dass die UNAMSIL einen einzelnen Auftragnehmer für den Versand von Gegenständen des persönlichen Gebrauchs engagiert und diesem Spediteur ohne einen schriftlichen Vertrag mehr als 482.500 Dollar gezahlt hatte.

监督厅查明,联塞特派团直在使用单独家承商托运个人物品,并在没有书面合同的情况下向该托运公司支付482 500美元以上

评价该例句:好评差评指正

Selbst ein Betrag in Höhe von 2 Prozent unserer jährlichen Ausgaben für die Friedenssicherung würde eine enorme Steigerung der Investitionen in die Prävention bedeuten, die sicherlich reale Dividenden abwerfen würden, was die Erhaltung des Friedens anbelangt.

即使这笔相当于我们每年用于维和的2%也将是投资进行预防工作的大步,必将带来保护和平的实际红利。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl außerdem, die Bestimmungen dahin gehend zu ändern, dass die Auszahlung geringer monatlicher Beträge in einen Pauschalbetrag umgewandelt werden kann, um die unverhältnismäßig hohen Kosten zu vermeiden, die bei der Bearbeitung monatlicher Zahlungen anfallen.

监督厅还建议对细则进行修正,规定将每月的小笔次性付,以避免处理每月所付出的不相称的高成本。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär kann beim Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen (ACABQ) um Genehmigung nachsuchen, zur Erleichterung der Anlaufphase einer neuen Mission oder für die unvorhergesehene Erweiterung einer bestehenden Mission bis zu 50 Millionen Dollar aus dem Fonds zu entnehmen.

秘书长可以征求行政和预问题咨询委员会(行预咨委会)批准从基金提取高达5千万美元的,以便利新特派团的开办,或现有特派团事先未能预见的扩充。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt benannte mehrere Buchungsfehler und andere Bereinigungen, die sich auf insgesamt etwa 1,6 Millionen Dollar beliefen und die derzeit durch das Zentrum überprüft werden, was möglicherweise zur Streichung der Mehrausgaben und zur teilweisen Rückzahlung dieser Beträge an die Hilfsorganisation führen wird.

监督厅查出了几个会计错误和人居中心正在审查的总共大约160万美元的其他调整,结果可能会抵销超支的部分,并向援助组织偿还部分

评价该例句:好评差评指正

Bei unserem gemeinsamen Streben nach Wachstum, Armutsbeseitigung und nachhaltiger Entwicklung besteht eine entscheidende Herausforderung darin, innerhalb unserer jeweiligen Länder die notwendigen Voraussetzungen für die Mobilisierung öffentlicher wie privater einheimischer Ersparnisse, die dauerhafte Sicherung ausreichender produktiver Investitionen und den Ausbau des menschlichen Leistungsvermögens herzustellen.

了进行增长消灭贫穷及可持续发展,我们大家都必须迎接的关键挑战是应力求确保国内条件须能调集国内足够的公私储蓄以支持可将足够的投资于生产能力及人的能力。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe empfiehlt außerdem, dass der Generalsekretär ermächtigt wird, mit Billigung des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen (ACABQ) bereits geraume Zeit vor der Verabschiedung einer Resolution des Sicherheitsrats, mit der ein neuer Einsatz eingerichtet wird, eine Ausgabeverpflichtung von bis zu 50 Millionen US-Dollar einzugehen, sobald sich abzeichnet, dass ein neuer Einsatz wahrscheinlich eingerichtet werden wird.

小组还建议行政和预问题咨询委员会(行预咨委会)核可授权秘书长,在安全理事会通过决议确立新行动之前,旦看到该行动有可能获得设立,即先行承付至多5千万美元的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eingreifschütz, eingrenzen, Eingrenzung, Eingrenzungen, Eingriff, Eingriffsanfangspunkt, Eingriffsbeginn, Eingriffsbogen, Eingriffsdauer, Eingriffsebene,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语文本(现代德语口语典)

Bankmitarbeiter: Basierend auf Ihrem Kreditbetrag und der erwarteten monatlichen Rückzahlung empfehlen wir Ihnen, eine Kreditlaufzeit von 25 Jahren zu wählen.

银行员工:根据您贷款金额和预期每月还款额,我们建议您选择 25 年贷款期限。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与

Und bei der Rückzahlung sollte die Monatssumme auf maximal 15 Prozent des Einkommens des Hochschulabsolventen beschränkt bleiben, so der Vorschlag der UNESCO.

根据联合国教科文组织建议, 在还款方面, 每月款额度最高不得超过毕业生收 15%。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Bankpersonal: Okay, die Mindesteinzahlung, die für ein Sparkonto erforderlich ist, beträgt $100. Sie müssen diesen Betrag einzahlen, um ein Konto zu eröffnen.

银行工作人员:好,储蓄账户最低存款额是 100 美元。您必须存这笔金额才能开设账户。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语典)

Bankmitarbeiter: Hallo, die Wahl der Kreditlaufzeit hängt von Ihrer Rückzahlungsfähigkeit und Finanzplanung ab. Wie hoch ist der monatliche Rückzahlungsbetrag, den Sie wünschen?

银行员工:您好,贷款期限选择取决于您还款能力和财务规划。您想要每月还款额是多少?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eingriffslänge, Eingriffslinie, Eingriffsmöglichkeit, eingriffsmöglichkeiten, Eingriffsposition, Eingriffspunkt, Eingriffsspiel, Eingriffsstelle, Eingriffsstellung, Eingriffsstörung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接