Kevin hat viel Geld, aber keine Manieren.
凯文有很多钱,但没有礼貌。
Als höflicher Mensch unterbricht er nie ein Gespräch.
作为一个有礼貌的人,他从来没有打话。
Höflichkeit ist wichtig im Umgang mit asiatischen Geschäftspartnern.
在与亚洲商务伙伴的交往中,礼貌很重要的。
Wenn du unhöflich bist, erreichst du bei mir nichts.
要你礼貌,你在我这什么都办成。
Sie stört sich an seinen schlechten Manieren.
她他的懂礼貌很反感。
Mit dem Hute in der Hand kommt man durch das ganze Land.
(谚)手里拿着帽子(意指有礼貌者)到处通行无阻。
Der freche Junge hat seinen Freund getreten.
那个没礼貌的少年踩踏他的朋友。
Sie hat aus reiner Höflichkeit nicht widersprochen.
她于礼貌才没有顶嘴。
Er ist unhöflich in Gesellschaft zu flüstern.
在社交的时候耳语礼貌的。
Aus Höflichkeit antwortet sie mit einem Lächeln.
于礼貌,她报以微笑。
Wenn man im Flugzeug schnärcht, ist sehr unhöflich.
在飞机上睡觉打鼾十分礼貌的。
Es ist nicht schicklich, ihn so anzustarren.
这样盯着他看,礼貌的。
Beim Essen darf man nicht schlappen, weil es unhöflich ist.
吃饭的时候能吧唧嘴,因为这礼貌的。
Das Kind starrte unhöflich auf ihn.
这个孩子无礼貌地盯着某人看。
Sein unhöfliches Benehmen hat uns schockiert.
他礼貌的举止使我们很震惊。
Ihm fehlt jedes Gefühl für Anstand.
他一点也懂礼貌。
Das war recht ungezogen von dir.
你可有点太没礼貌(或放肆)了。
Er wirft mir Unpünktlichkeit (Unhöflichkeit) vor.
他责备我准时(没礼貌)。
So etwas tut man nicht.
这样的事(一个有教养或有礼貌的人)能做(的)。
Das ist,gelinde gesagt,unhöflich.
说得客气些,这(至少)礼貌的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Höflichkeit und Selbstbeherrschung sind die Zier der Königin.
貌和沉着是女王的首饰。
Ein höflicher Mann würde wieder gehen, wenn man ihn nicht willkommen heißt.
如果貌的人受不到欢迎的话,他会离开。
Als höflich empfinden wir das sicher schon nicht mehr.
于是渐渐地不再那么貌。
Nur gestern war eine Frau am Anfang sehr unfreundlich.
只有昨天有一名女子开始很不貌。
Dieses Gefrenz etwa sollte den Nacken vor ungehörigen Blicken schützen.
这片薄纱能帮助脖子抵挡不貌的目光停留。
Wie ist es dann beim Essen? Gibt es bestimmte Höflichkeitsformen bei euch?
吃饭时要意什么?有没有特定的貌方式?
Oder weil er nur Pipi machen kann im Wald?
还是他在森林小便没有貌?
Ich mag es ganz gern, wenn jemand auf gute Umgangsformen achtet.
挺喜欢别人貌的。
Ich wollte mich höflicher benehmen als Frau Eisenberg.
想比Eisenberg女士表现得更有貌。
Ihnen gegenüber war und ist man meistens höflich, oft zu höflich, weil sie Gäste sind.
对于他,人通常变现的很有貌,因为他是客人,所以常常表现的太貌了。
Das ist unüblich und gilt als unhöflich.
这十分罕见,而且很没貌。
Ich habe gelesen, dass es höflich ist, zu fragen, wie es der Familie geht.
看到过,问家里人过的怎样,是一件有貌的事情。
Also es geht höfentlichere Möglichkeiten zu sagen.
有别的更为有貌的表达方式。
Diesem Wicht würde er schon Manieren einbläuen, damit er seiner Frau ohne Widerspruch gehorchen möge.
他要给这个混蛋灌输貌进去,这样他会毫无目的地服从自己的妻子。
Das Allgemeine, das Alltägliche, das Höfliche, was man zu wenig zurückbekommt.
很少会得到普遍的、日常的、貌的问候。
Darf ich Sie höflich darauf aufmerksam machen, dass in einer Stunde mein Zug geht?
可以貌地提醒您,的火车一小时后出发吗?
Am besten ist es, wenn du das Nein höflich herüberbringst.
最好是有貌地拒绝。
Ich wollte ja nicht unhöflich sein.
不想显得没貌。
Erst ist das Alter ein höflicher Mann, dann ein grober Gesell.
一开始年龄是一位貌男士,然后变成了一个粗鲁的男人。
Sprecherin: Und nirgendwo Manieren - so wirken se, die Hauptstädter.
在任何地方都没有貌——这是他看起来的样子,首都人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释