Ein leichter Nebel hängt über dem See.
薄雾笼罩在湖面上。
Der Ort ist von einem düsteren Hauch umwittert.
这个地方被一片阴沉笼罩着。
In der Stadt herrschte noch morgendliche Stille.
在城市里还笼罩着清晨宁静。
Ein strahlend blauer Himmel wölbte sich über dem Land.
明媚蓝天笼罩着大地。
Eine erhabene Weihe lag über der Versammlung.
崇笼罩着大会。
Der Berggipfel ist in dicke Wolken gehüllt.
厚厚云层笼罩着云峰。
Der Nebel legte sich über das Dorf (die ganze Stadt).
大雾笼罩着村(整个城市)。
Die Berge sind in Wolken gehüllt.
山都笼罩在云层中。
Im Saal herrschte eine atemlose Spannung.
大厅里笼罩着一种令人窒息紧张分。
Es herrscht hier eine gereizte Stimmung.
这里笼罩着一种紧张。
Morgendlicher Duft lag über den Wiesen.
淡淡晨雾笼罩着草地。
Die Hitze brütet über dem Tal.
酷暑笼罩着山谷。
Die Berge waren in Nebel gehüllt.
群山笼罩在雾霭中。
Die Stille lastete im Raum.
寂静笼罩着整个房间。
Es herrschte eine knisternde Atmosphäre.
笼罩着一种紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Luft riecht nach frischem Holz und es herrscht eine wohltuende Stille.
空气中弥漫着新鲜木材的气息,周围笼着一片令人愉悦的宁静。
Eine solche Pandemie hat Deutschland in der Wucht noch nie erfasst.
类似的疫情从未这样严重地笼德国。
Während Meteoritenschauer aus Mondstaub den Himmel überziehen.
由月球尘埃形成的流星雨笼着天空。
Dadurch senkt sich radioaktive Asche über die Stadt, die alles und alle bedeckt.
这导致放射性灰烬笼整个城市,覆盖了所有的人和物。
Das Kohlendioxid in den oberen Luftschichten wirkt dann wie eine Glasglocke über der Erde.
在大气层上方的二氧化碳就一个子笼在地表上。
Um so schwärzer schlägt hinterher die Dunkelheit wieder darüber zusammen.
随后,四周又被黑暗笼,比先前更加漆黑。
Nebel und Geschützrauch stehen in Brusthöhe über den Wiesen.
齐胸的浓和硝烟笼着草地。
Ich hüll dich ein in meinem Schatten. Du hüllst mich ein in deinem Schatten.
我将你笼在我的阴影之中,你将我笼在你的阴影之中。
Es ist Winter. Und in dieser Jahreszeit liegt Zürich meist unter einer grauen Decke aus Hochnebel.
现在是冬天。每年的这个时候,苏黎世几乎都会被灰蒙蒙的浓笼着。
Der blaue Pulverdampf zog gleich Wolken durch die Bäume und weit über das Wasser dahin.
从树林里飘出的蓝色的烟似的笼在这一片水面上。
Vor 3,5 Milliarden Jahren war die Atmosphäre der Erde ein giftiges Gemisch aus Wasserstoff, CO2 und Schwefelgasen.
在三十五亿年前,地球被一种由氢气,二氧化碳和硫磺组成的有毒混合气体笼。
Man kann es in dem Sausen des Windes vernehmen, und eine wunderbare Stimmung bemächtigt sich unser dabei.
我们只能听到沙沙响声,奇妙的气氛笼着我们。
Geliebter, das Kind einer jener drei Nächte, ich schwöre es Dir, und man lügt nicht im Schatten des Todes.
亲爱的,这是那三夜销魂荡魄缱绻柔情的结晶,我向你发誓,人在死神的阴影笼之下是不会撒谎的。
Ein Feuer wurde in Windrichtung gelegt, und in kürzester Zeit waren die Kriegsschiffe von Cao Cao in Flammen gehüllt.
一场大火顺势而下,曹操的战舰瞬时被火焰笼。
Da rauschte über ihm ein schwerer Flügelschlag, und es wurde dunkel auf dem Boden, wie vom Schatten einer Wolke.
他的上头突然出现了巨大又厚重的翅膀呼呼作响的声音,四周都被笼上了黑色,如同乌覆顶。
Dunkle Wolken ziehen über das umliegende Gebiet und die Asche prasselt auch auf die Dörfer.
乌笼着周围地区,火山灰也落在村庄上空。
Die Skyline Manhattans - eingehüllt in orangefarbenen Rauch.
曼哈顿天际线 - 笼在橙色的烟中。
Am Dienstag hängen über dem Westen und Südwesten dicke Regenwolken.
周二,西部和西南部将笼着厚厚的雨。
Seit Tagen steht eine Rauchwolke über dem Popocatepetl in Mexiko.
几天来,一团烟一直笼在墨西哥的 Popocatepetl 上空。
Diese verbinden sich miteinander und legen sich wie ein dichter Nebel über die Gegend.
它们相互结合, 浓一样笼在该地区。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释