Der Riemen (Der Strick) schnitt tief ins Fleisch der Schulter.
皮带(绳子)把肩上得.
Der Außenstürmer wurde laufend vom gegnerischen Verteidiger beschattet.
(体)边锋被对方卫地钉住。
Ich verkrampfe die Hände in die Sessellehnen.
我痉挛般地用手抓住椅子靠背。
Das Kind klammerte sich ängstlich an die Schürze der Mutter.
孩子害怕地偎在母亲身边.
Wir mußten uns an der Reeling festklammern.
我们得抓着船舷上栏杆。
Das Bein wird von diesem vollelastischen Wollstrumpf satt umschlossen.
这条腿被这只富有弹性羊毛袜子裹得。
Die Katze krallt sich am Baum an.
地抓着树。
Die Mutte hat ihres Kind in den Armen festgehalten.
这个母亲抱着她孩子。
Die Mutter drückt das Kind an ihre Brust.
妈妈把孩子搂在怀里。
Der gefährliche Torschütze wurde gut bewacht.
这个危险射门能手被地看住了。
Die Wettläufer hielten alle gut mit.
(口)赛跑选手相随。
Er umklammerte das Geländer (mein Handgelenk).
他抓住栏杆(我手腕)。
Eine unbekannte Dame umarmte ihn heftig.
一个不熟悉女士抱住了他。
Sie saßen dicht eingezwängt.
他们地挤在一起坐着。
Er krallte sich ans Geländer.
他抓住栏杆。
Seine Muskeln spannten sich.
他肌绷得。
Der Gürtel sitzt straff.
腰带得。
Die Saiten sind straff gespannt.
弦给绷得。
Er unfaßt das Messer fester.
他地攥着刀子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du hielst mich fest, dann bin ich weggerannt.
你紧紧地抓住我却被我挣脱开。
Doch es ist Teil einer Welt, die das Leben im Wald im Innersten zusammenhält.
它却是另一个世界的一部分,个世界将林中生命紧紧联系在一起。
Die Handtasche fest umklammert, der Hut sitzt.
紧紧攥着她的手提包,戴着帽子。
Hier mache ich auch einen Knoten, dann können wir einzelne Zongzi hier fest binden.
在里也打个结,之后我们就可以把每个粽子都紧紧绑在里了。
Das führt dann dazu, dass die Insekten zusammenrücken.
导致种昆虫紧紧靠在一起。
Laufen wir durchs Gras krallt sich die Zecke super schnell an uns fest.
我们走过草丛,蜱虫极其快速地紧紧地贴在我们身上,然后爬行。
Sie erhoben sich, gingen zum Fenster und blieben dort, sich umschlungen haltend.
她们站起身来,走到窗户前,站在那儿,紧紧地抱在一起。
Anschließend eine Ecke über die Füllung schlagen und bis zur Mitte straff aufrollen.
然后在馅料上折一个角并将其紧紧卷到中间。
Währenddessen greift die linke Hand dicht unter die rechte Hand.
同时,左手紧紧地伸到右手下面。
Ich lehne mich an die Wand und umklammere meinen Helm und mein Gewehr.
我靠在墙上,紧紧抓着钢盔和步枪。
Ich verliere auch nicht den Stocherstab.
我紧紧抓着根杆子的。
Mit seinen Zähnchen hält er sich an der Darmwand fest und ernährt sich von unserem Blut.
它用小牙紧紧咬住肠壁,吸食我们的血液。
Deshalb war er so überrascht, als er aufwachte und Teresa ihn fest an der Hand hielt.
就是为什么他醒后发现特蕾莎紧紧地攥着他的手时此地惊讶!
Der Sturm umsauste das Entlein immer noch, sodass es sich niedersetzen musste, um sich dagegenzustemmen.
风暴还是紧紧环绕着小鸭子,它不得不坐下抵抗狂风。
Dort wird mein Bein festgeschnallt und bewegt.
在那里,我的一条腿被紧紧绑着练习运动。
Und leider holt uns der Alltag dann immer so schnell wieder ein und die Ferien sind vergessen.
但是日常总是紧紧追在我们身后,期就被遗忘。
Wer mit jemandem schmust, kuschelt sich eng an den anderen, ist zärtlich, küsst und streichelt den anderen.
抱抱(schmusen)某人就是紧紧地拥抱住对方,种拥抱是温柔的,也亲吻和爱抚对方。
Ich richte ihn auf, er steht auf dem unverletzten Bein und hält sich an einem Baum fest.
我扶起他。他用那条没受伤的腿站着,紧紧倚在一棵树上。
Ob Knödel, Knäuel, Knopf, knautschen, knüllen oder knutschen: Hier kommt immer etwas dicht zusammen.
无论是丸子、线团、纽扣、起皱、弄皱还是爱抚,它们都涉及到什么东西紧紧地凑在一起。
Die erste Probe war es, die Haarfarbe der Perlenkönigin zu erraten, denn ihr Haupt war stets dicht verschleiert.
第一个考验要求求婚者猜出珍珠皇后的发色,因为她总是用面纱紧紧裹着自己。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释