Die zahlreichen in Montreal anwesenden Wirtschaftsvertreter hatten eine Stärkung der Kohlenstoffmärkte befürwortet.
参加蒙特利尔会议的许多业表纷纷拥护加强碳市。
Der Kalk rieselt von den Wänden.
石灰从墙上纷纷扬扬来。
Die Fans stürmten auf den Fußballplatz.
球迷们纷纷冲到足球上去。
Es hagelte Proteste (Vorwürfe).
抗议声(谴责声)纷纷袭来。
Eine Meldung jagte die andere.
消息纷纷传来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alle möglichen Leute teilten ihre mal mehr, mal weniger ernst gemeinten Vorschläge.
各界人士纷纷出谋划策,提出了许多时而严肃时而诙谐建议。
Die Bevölkerung stürmte zum Wasser und versuchte, seinen Körper zu bergen.
人们纷纷下水,试图打捞他尸体。
Drucker und Verleger aus anderen Ländern kamen extra nach Frankfurt, um ihre Bücher zu zeigen.
来自各国印刷商和出版商都纷纷来到法兰克福,以展出他们图书。
Die Nürnberger legen nach und präsentieren knapp 60 Jahre später ebenfalls eine Riesenbratwurst.
纽伦堡人也纷纷效仿,近 60 年后,也呈现了巨型德国香肠。
Wegen der drückenden Hitze kamen mehrere Dämonen und Raubtiere heraus und trieben skrupellos Unwesen.
妖魔鬼怪与食肉动物也都因这令人窒息炎热纷纷出动,肆无胡作非为。
Rationierungen der lokalen Behörden zwangen die Fabriken in der Industrieregion Guangdong, ihre Produktion zu drosseln.
地方政府电力配给迫使广东工业区工厂们不得不(纷纷)减产。
Andere Gäste, die mit Ma Yuan zusammen kamen, waren sehr begeistert und wollten hier zu bleiben.
同行其他宾客都很高兴,纷纷表示愿意留下来。
Und selbst die Diener und Kammermädchen ließen vermelden, dass sie zufrieden seien.
侍从和宫人们也纷纷表示自己满意。
Alle holen dann ihre Butterbrotdose heraus, essen im Klassenraum und gehen erst anschließend in die Pause.
大家纷纷拿自己“黄油面包餐盒”,在教室里吃,吃完了就去休息。
Gut, aber erst der Text: Leise rieselt der Schnee.
好吧,但先来说下歌词:雪纷纷扬扬轻轻落下。
Man hat ihr vorgeworfen, dass das ihre Schuld wäre, weil sie das kind den Strapazen dieser Reise ausgesetzt hat.
人们纷纷指责她,说是她错,因为她让孩子在旅途中受累。
Kaufhäuser und Dessousläden stellen daher direkt nach Weihnachten ihr Sortiment um, egal ob Boxershorts, Spitzenhöschen oder Unterhemden, Hauptsache rot.
购物商城和内衣店在圣诞后便纷纷将衣服全都换了一批,无论是平角短裤、蕾丝内裤还是汗衫,只要它们是红色。
Man habe sich ordentlich um sie gerissen und geschlagen, und sie seien auch zu einem hohen Preise verkauft worden.
人们纷纷出价还厮打起来了,最后出价最高人买走了她们。
Der Ruf verbreitete sich schnell den ganzen Land, und ihm folgten glücksritter und Abenteurer.
名声迅速传遍全国,财富之兵和冒险家纷纷效仿。
Im Repräsentantenhaus gibt es derweil hitzige Diskussionen, v.a. allem im Lager der Blockierer.
与此同时,众议院内部议论纷纷,尤其是阻挠派阵营。
Die Gäste sind erstaunt, zücken ihre Handys.
客人们都惊呆了,纷纷掏出手机。
Tausende wollen seit Tagen sicherheitshalber die Insel verlassen.
数千人出于安全考虑,连日来纷纷选择离开该岛。
Zahlreiche Straßen der Zwölf-Millionen-Einwohner-Metropole stehen unter Wasser, Einwohner sind auf ihre Hausdächer geflüchtet.
这座拥有 200 万居民大都市许多街道都被水淹没,居民纷纷逃到屋顶。
Inzwischen haben Städte wie Frankfurt, Hamburg, Rostock, München und Darmstadt das TUSCH-Modell übernommen.
与此同时,法兰克福、汉堡、罗斯托克、慕尼黑、达姆施塔特等城市纷纷采用了TUSCH模式。
Politikerinnen und Politiker auf der ganzen Welt haben Trump gratuliert.
世界各国政要纷纷向特朗普表示祝贺。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释