Bei der Gesundheit von Kindern ist Deutschland nach Angaben von UNICEF nur Mittelmaß.
儿童基金会称德儿童健康方面只处中等水平。
Die großen Organisationen der Vereinten Nationen sind in New York und Genf.
的一些大组织都纽约和日内瓦。
Die Vereinten Nationen haben ihren Sitz in New York.
纽约.
Durch die Wüstenbildung sehen die Vereinten Nationen die Lebensgrundlage von über einer Milliarde Menschen bedroht.
由于沙漠化,预计超过十亿人的生活处境的威胁。
UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
安理会谴责以色列和巴勒斯坦之间暴力升级。
Attila macht ein Praktikum bei der UNO.
Attila 做实习。
Die meisten Staaten der Erde sind Mitglieder der UNO.
世界上的大多数家都成员。
Kane ist in ihrer neuen Position die ranghöchste Deutsche bei den Vereinten Nationen.
卡纳担任新职务后成为级别最高的德人。
Die Vereinten Nationen haben eine internationale Kampagne zu Bekämpfung der Malaria gestartet.
启动了一场抗击疟疾的际行动。
Die Vereinten Nationen werden sich mit den für Menschen mit Behinderungen weltweit wichtigen Fragen befassen.
将处理与全球残疾人有关的各种问题。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
需要更具竞争力的薪金和福利制度。
Die jeweiligen VN-Landesteams haben bei diesen Vorhaben eng mitgewirkt.
相应的家小组一直密切参与这一努力。
Während des Berichtszeitraums bildeten die Vereinten Nationen eine Reihe innovativer Partnerschaften mit Regionalorganisationen.
本报告所述期间,与区域组织建立了若干创新的伙伴关系。
Ohne hinlängliche, einigermaßen berechenbare Finanzmittel wird die Organisation einzelstaatliche Bemühungen nicht wirksam unterstützen können.
如果没有足够和有相对可预测性的资源,将无法有效支持各的努力。
Die endgültige Entscheidung über den Status des Kosovo soll vom Sicherheitsrat gebilligt werden.
关于科索沃地位问题的最后决定应得到安全理事会的认可。
Im gesamten System der Vereinten Nationen gewinnt die Einbindung der Privatwirtschaft weiter an Bedeutung.
整个系统,与私营门的互动日益受到重视。
Der Bericht der Gruppe bildet einen wertvollen Beitrag zu dem Reformprozess der Vereinten Nationen.
知名人士小组的报告对改革进程的宝贵贡献。
Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.
过去12个月期间的情况表明,这种状况使得面临种种风险。
Der Sicherheitsrat beschloss daher, eine Plenararbeitsgruppe für die Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen einzurichten.
安全理事会因此决定设立一个关于维持和平行动的全体工作组。
Es soll eine Planung für rasche Einsätze der Vereinten Nationen geben.
为迅速署人员进行规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach dem Verständnis der UNO bedeutet Frieden aber nicht nur die Abwesenheit von Krieg.
国认为,和平不仅仅意味着没有战争。
Tatsächlich ist sie auch erst vor 19 Jahren den Vereinten Nationen beigetreten.
它也仅仅在19年前才加入国。
Die UNESCO, interessante geschichtliche Fakten, peinliche Kneipenmomente und bestimmt noch vieles mehr!
国教科文组织,有趣的史实,在酒吧里的尴尬经历,肯定还有很多其他可以谈论的内容!
Für Deutschland gestaltet die Deutsche UNESCO-Kommission dieses Programm entscheidend mit.
在德国,负责该项目的德国国教科文组织全国委员会发挥着决定性作用。
Das ist das allererste Industrielle UNESCO Weltkulturerbe.
这是一被国教科文组织列为世界产的工业址。
Direkt neben der Uni gibt es ein Museum mit uralter Kunst, ist Unesco-Weltkulturerbe.
大学旁边有一古艺术品博物馆,它被国教科文组织列为世界文化产。
Die sind ein Zusammenschluss fast aller Länder. Immer 15 davon bilden den Weltsicherheitsrat.
国是几乎所有国家的,其中每15国家组成安理会。
Das bedeutet, sie werden strikt abgelehnt. Auch von der UN.
这就意味着,化学武器是被严格否决的,也包括国。
Der Bericht ist der sechste einer Reihe, die auf einem Beschluss der Vereinten Nationen beruht.
这报告是基于国决议的一系列报告中的。
Die Künstler repräsentieren 120 Nationen der UN, der Vereinten Nationen.
女发言人:这些艺术家代表国120国家,国。
In einer Sondersitzung in New York unterstützten 141 der 193 UN-Mitgliedstaaten eine entsprechende Resolution.
在纽约举行的一次特别会议上,193 国会员国中有 141 支持相应的决议。
Ossetschkin wolle das ihm zugespielte Material dem Europarat und den Vereinten Nationen vorlegen.
奥塞奇金希望将他收到的材料提交给欧洲委员会和国。
Trotz dieser Einschränkungen hat die UNO seit ihrer Gründung sehr viel erreicht und erstaunliches Anpassungsvermögen bewiesen.
尽管存在这些限制,国自成立以来取得了很大成就,并表现出惊人的适应性。
Die Ziele, Regeln und Aufgaben werden in der UN-Charta festgeschrieben.
新成立的组织的目标、规则和任务在《国宪章》中规定。
Hilfe, ruft das Kinderhilfswerk der UNO.
求助,呼叫国儿童基金会。
Auch die Freitagsmoschee aus dem 11. Jahrhundert ist heute ein UNESCO-Weltkulturerbe.
11世纪修建的礼拜五清真寺如今也成为了国教科文组织的世界文化产。
Heute ja, weil so gutes Wetter ist, und da hinten noch das UN-Gebäude.
今天的天气真的很好,我们还能看到后面国楼。
Seit 2003 erkennt die UNESCO lebendige, gemeinschaftsstiftende Traditionen, Ausdrucksformen sowie Wissen und Können als immaterielles Kulturerbe an.
自2003年起,国教科文组织承认活着的、具有集体凝聚力的传统、表现形式、知和技能为非物质文化产。
Die UN sagt sogar vorher, dass der 12 Milliardste Mensch niemals das Licht der Welt erblicken wird.
国甚至预测,120亿人将永远见不到阳光。
Deutschland wird ab morgen für zwei Jahre Mitglied im UN-Sicherheitsrat sein und sich dort für globale Lösungen einsetzen.
从明天开始,德国将担任两年国安理会非常任理事国,并将为全球化解决方案而努力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释