Mehr denn je gründet sich unsere Hoffnung, diese Ziele zu erreichen, auf der Fähigkeit der Mitgliedstaaten, einzeln und gemeinsam dauerhafte Maßnahmen zu ergreifen.
我们实现这些目标的希望比以往任何时候都更依赖于会员
能否采取持续的单独行动
联合行动。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die wichtige Rolle der MINUSTAH bei der Gewährleistung eines sicheren Umfelds und lobt die vor kurzem durchgeführten gemeinsamen Operationen der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei, insbesondere gegen alle illegalen bewaffneten Gruppen.
“安全理事会强调联海稳定

保安全环境方面所起的重要作用,并赞扬联海稳定
同海地
家警察(
家警察)最近的联合行动,特别是打击各种非法武装
的行动。
So war zum Beispiel die Koordinierung der Beschaffung und Aufbereitung von Informationen nach wie vor unzureichend, und die Förderung des UNDCP als Schaltstelle für abgestimmte internationale Maßnahmen zur Kontrolle des Drogenmissbrauchs sollte auch einen nachhaltigeren fachlichen Dialog mit anderen Organisationen umfassen.
例如,收

理信息方面的协调工作仍很不充分,宣传药物管制署作为
际药物滥用管制联合行动主要中心的工作应包括与其他组织进行更持续的
实质性对话。
Dazu gehören das Moratorium der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten für die Herstellung von Kleinwaffen und den Handel damit, das Interamerikanische Übereinkommen gegen die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, Munition, Sprengstoffen und ähnlichem Material sowie den unerlaubten Handel damit, die Gemeinsame Aktion der Europäischen Union betreffend Kleinwaffen, der Verhaltenskodex der Europäischen Union für Waffenausfuhren und der Aktionsplan der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika.
这些措施包括西非
家经济共同体关于暂停小武器生产
贸易的声明;《美洲
家禁止非法制造
贩运火器、弹药、 爆炸物及其他有关材料公约》;欧洲联盟小武器联合行动
军火出口行为准则;
南部非洲发展共同体(南共体)行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
集
集
集
集
集
集
集
集
集
集
集 " Die gehen in diese ganzen Haushalte und können sich nicht erkennen, auch wenn sie sich in der Stadt bewegen, weil es eben keinen gemeinsamen Betrieb mehr gibt, wo eine Gewerkschaft irgendwie Flyer verteilen könnte oder Menschen ansprechen."
“他们走进所有
些家庭,即使他们在城市中四处走动,也无法认出对方,因为不再有工会可以以某种方式分发传单或与人们交谈的

动。”