有奖纠错
| 划词

Das ist eine Unverschämtheit, die ihresgleichen sucht.

这是绝无仅有的无耻行径

评价该例句:好评差评指正

Ich würde mir solche Unverschämtheiten nicht gefallen lassen.

我是不会容忍这种无耻行径的。

评价该例句:好评差评指正

Das ist,mit Verlaub zu sagen,eine Unverschämtheit (Gemeinheit)!

恕我这么说,这是一种无耻行径(卑鄙行)!

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschließlich nichtstaatlicher Parteien, nachdrücklich auf, solchen Praktiken ein Ende zu setzen.

理事会敦促武冲突所有各方、包括非国家当事方终止此类行径

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.

理事会谴责一些非法武集团企图在海地一些城市行使未经授权的执法职能的行径

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle afghanischen Parteien, insbesondere die Taliban, auf, diesen Praktiken ein Ende zu setzen und den Schutz der Zivilpersonen sicherzustellen.

理会要求阿富汗各方,特别是塔止这种行径,确保平民受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Ebenfalls im vergangenen Jahr erhob in der Region Darfur in Sudan das Schreckgespenst schwerer und systematischer Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht wieder sein Haupt.

在过去的一年我们还看到,在苏丹达尔富尔地区,蓄意严重违反国际人道主义法的丑恶行径再次抬头。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.

理事会最强烈地谴责煽动恐怖行行径,并反对恐怖行辩解或美化恐怖行的企图,因那样做有可能会煽动更多的恐怖行

评价该例句:好评差评指正

Der Rat wiederholt, dass er derartige Praktiken mit äußerstem Nachdruck verurteilt, und fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte auf, konkrete Maßnahmen zum Schutz von Frauen und Mädchen vor geschlechtsspezifischer Gewalt, insbesondere Vergewaltigung und anderen Formen des sexuellen Missbrauchs, und vor allen anderen Formen der Gewalt in Situationen bewaffneter Konflikte zu ergreifen.

理会再次最严厉地谴责这些行径,呼吁武冲突各方采取具体措施,保护妇女和女孩,使她们不遭受基于性别的暴力,特别是强奸和其他形式的性虐待,以及武冲突过程中的所有其他形式的暴力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fluffing, Flug, Flugabwehr, Flugabwehrartillerie, Flugabwehrbatterie, Flugabwehrkanone, Flugabwehrpanzer, Flugabwehrrakete, Flugabwehrstellungen, Flugabwehrtruppe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Die extreme Barbarei hat die Welt erschüttert.

极端的野蛮震撼了世界。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Mit dieser Kundgebung setzen wir gemeinsam ein wichtiges Zeichen ein Zeichen gegen Antisemitismus, gegen Extremismus und gegen Menschenfeindlichkeit.

通过这次会,我们起发出了个重要的信号——对反犹太主义、极端主义和反人类的反对。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年4月合

Einem Agenturbericht zufolge wurde die Bluttat vermutlich von einem Selbstmordattentäter mit islamistischem Hintergrund verübt.

根据份机构报告,这起血腥可能是具有伊斯兰背景的自杀式炸弹袭击者所为。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合

Es handle sich um einen " empörenden Akt" , der nicht toleriert werden könne.

这是不能容忍的“蛮横” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合

Mit diesem " rücksichtslosen Akt" destabilisiere Pjöngjang die Region weiter.

平壤的这“无”正在进步破坏该地区的稳定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合

Dabei ist nicht nur erschreckend, mit welch beispielloser Brutalität die IS-Milizen vorgehen.

伊斯兰国民兵的空前残暴不仅令人恐惧。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合

Solche brutalen Aktionen waren jedoch kein Einzelfall, wie die mittlerweile im Exil lebende Studentin Valeria berichtet.

然而,据目前流亡在外的学生瓦列里娅透露,这种残暴并非孤例。

评价该例句:好评差评指正
人演讲合辑

Deshalb muss die internationale Staatengemeinschaft zusammenstehen, wenn wir Zeugen eines barbarischen Vormarsches werden wie dem der Terrororganisation IS.

这就是为什么当我们目睹恐怖组织 IS 的野蛮时,国际社会必须站在起。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das Geile an dem Buch ist, dass es in unfassbar poetischen Bildern den wahnsinnigen Missbrauch und das Massaker an den Ureinwohnern Amerikas darstellt und erzählt.

这本书的精彩之处在于,它用令人难以置信的诗意画面描绘了对美洲原住民的疯狂虐待和屠杀

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Die Kreter behaupteten, dass Zeus sogar auf ihrer Insel geboren wurde und sie liebten es, Geschichten und Mythologien über seine hinterlistige Art zu erzählen.

克里特岛人声称宙斯甚至出生在他们的岛上,他们喜欢讲述关于他阴险的故事和神话。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合

Nach Weltkrieg und Nazi-Barbarei schien es eine Weile undenkbar, dass Deutsche jemals wieder eine Armee bilden – oder gar als Söldner aktiv werden könnten.

在第二次世界大战和纳粹野蛮之后, 德国人有段时间似乎无法再次组建军队——甚至成为活跃的雇佣军。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月合

In einem sind sich aber alle einig: Es ist wichtig, über die schrecklichen Taten der Nazis Bescheid zu wissen, damit so etwas nie wieder passiert.

但每个人都同意件事:了解纳粹的可怕非常重要,这样类似的事就不会再发生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flugbereich, flugbereit, Flugbesatzung, Flugbetrieb, Flugbetriebsfläche, flugbetriebsstoff, Flugbeutler, Flugbewegung, Flugbiene, Flugbindung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接