有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat betont, wie dringend die Auflösung und Entwaffnung aller illegalen bewaffneten Gruppen ist.

“安全理事会着重指出,所有非法武装集团并武装是当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.

人道主义伙伴也在除武装、复员和重返社会的努力中发挥关键的作用。

评价该例句:好评差评指正

Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.

不过,这一年来,在儿童兵除武装、复员和重返社会有进展。

评价该例句:好评差评指正

Der Beigeordnete Generalsekretär berichtete außerdem über gewisse Fortschritte bei der Planung der Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Wiedereingliederungs- und Repatriierungsmaßnahmen.

助理秘书长还报告称,在规划除武装、复员、重返社会和遣返行动迄今已经取得了一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Im Berichtszeitraum führte das AIAD Prüfungen der Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogramme bei der UNMIL und der MONUC durch.

在此期间,督厅对联利特派团和联刚特派团的除武装和复员案进行了审计。

评价该例句:好评差评指正

Etwa 63.000 Exkombattanten wurden entwaffnet und demobilisiert, und die Programme zu ihrer Wiedereingliederung in die Gemeinschaft gehen weiter.

已有大约6.3万名前战斗人员除武装并复员助他们重返社会的案也正在继续实施。

评价该例句:好评差评指正

Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.

联刚特派团的一些主要任务是:武装团体的自愿除武装、复员、遣返、重新安置和重新融入社会。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, wie wichtig Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme im Prozess der Konfliktlösung in Zentralafrika sind.

“安全理事会又重申除武装、复员和重返社会案在中部非洲决冲突过程中的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verweist auf die von der Regierung Sudans eingegangene Verpflichtung, die Milizen zu entwaffnen und zu kontrollieren.

'安理会回顾苏丹政府在民兵的武装并对其加以控制所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.

只有在除武装、复员和重返社会这三个案内容均能得到执行时该案的基本目标才能实现。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein regionales Herangehen an die Vorbereitung und Durchführung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.

“安全理事会强调在制定和执行除武装、复员和重返社会(甲返乡)采用区域办法的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.

与此同时,该政府与一些准军事团体就除武装、复员和重返社会问题进行会谈。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.

安理会认识到,除武装、复员、重新安置和重返社会是《卢萨卡停火协定》的基本目标。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht ist es wichtig, dass die internationale Gemeinschaft ausreichende Ressourcen zur Unterstützung von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsmaßnahmen bereitstellt.

重要的是,国际社会以充分的资源援助除武装、复员和重返社会的努力。

评价该例句:好评差评指正

Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.

为确保持久和平安全及按期举行选举,除武装、复员和重返社会取得重大进展是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

Die Finanzierung von Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogrammen aus durch Pflichtbeiträge finanzierten Haushalten sollte vom Sicherheitsrat mandatiert und von der Generalversammlung genehmigt werden.

安全理事会应授权,大会也应批准,从摊派预算中提供资金,用于除武装和复员案。

评价该例句:好评差评指正

Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.

联合国的安全部门改革办法也可以利用联合国全系统的除武装、复员和重返社会标准。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass zu den mandatsgemäßen Aufgaben von Friedenssicherungseinsätzen in zunehmendem Maße die Beaufsichtigung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung gehören.

“安全理事会认识到,维持和平特派团的任务规定越来越多地把除武装、复员和重返社会列为一项职务。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahrzehnt wurden Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsaufgaben in verschiedene Friedenssicherungsmandate aufgenommen, so unter anderem in diejenigen für Angola, Kambodscha, Liberia und Mosambik.

在过去十年期间,除武装、复员和重返社会任务都被列入一些维持和平的任务授权中,除其他外包括在安哥拉、柬埔寨、利比里亚和莫桑比克的任务授权。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass das politische Engagement der an dem Friedensprozess beteiligten Parteien Voraussetzung für den Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.

安理会强调,参与和平进程的有关各的政治承诺是除武装、复员和重返社会案取得成功的一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Breitstreckrolle, Breitstreckwalze, Breitstreuung, Breitstrich, breittreten, Breitung, Breitwand, Breitwandbild, Breitwandfilm, Breitwandfilmprojektion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥地利总统演讲精选

Um diese zu meistern, braucht es Dialog- und Gesprächsfähigkeit von allen Seiten und zuvor eine Abrüstung der Worte.

为了克服困难完成任务,需要各方事先语上,开展对

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Die restlichen Matrosen aber befreien ihre Kameraden und entwaffnen ihre Offiziere.

然而,剩下水手释放了他们战友并了他们军官

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20143月合集

Ob die Abrüstung des syrischen Giftgasarsenals jemals abgeschlossen wird, steht in den Sternen.

叙利亚毒气库能否完成还有待观察。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20185月合集

Die Friedensgespräche mit den noch nicht entwaffneten ELN-Rebellen lehnt er ab.

他拒绝与尚未民族解放军叛乱分子进行和平谈判。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20159月合集

Nach ungarischer Darstellung wurden 40 kroatische Polizisten, die den Zug begleiteten, entwaffnet.

根据匈牙利方面说法, 随行 40 名克罗地亚警察被

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225月合集

Dazu gehört das Zerschlagen rechtsextremer Netzwerke und die Entwaffnung von Rechtsextremisten und Rechtsextremistinnen.

这包括打破右翼极端主义网络和右翼极端主义分子

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20223月合集

Damals sprach man von der 'Entwaffnung illegaler bewaffneter Banden' oder der 'Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung'.

当时有人在谈论“非法团伙” 或“恢复宪政秩序” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20191月合集

Was bedeutete, die Revolutionäre zu entwaffnen und Berlin von den " Spartakisten" , wie es hieß, zu säubern.

这意味着革命者并清柏林“斯巴达克分子”。

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Die Regierung plant die Armee abzurüsten.

政府计划军队

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Das Land muss seine Atomwaffen abrüsten.

该国必须其核

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Die Streitkräfte sind für den Friedensplan abzurüsten.

为了和平计划,必须部队

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20223月合集

Im Februar 2014, gleichsam über Nacht, begannen russische Soldaten ohne Hoheitsabzeichen, die ukrainischen Militärs auf der Halbinsel zu entwaffnen.

2014 2 月, 几乎在一夜之间, 没有国家徽章俄罗斯士兵开始半岛上乌克兰军队

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201710月合集

Und dieser junge Anzugträger, der in einer der vorderen Reihen lauscht, mahnt dringend alle Beteiligten, im Krieg der Worte abzurüsten.

这位西装, 在前排之一聆听, 敦促所有相关人员在口水战中

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20205月合集

Die UCK wird im September 1999 aufgelöst und offiziell entwaffnet, doch ihr Herz schlägt weiter: Im einflussreichen Veteranenverband in Pristina.

UCK 于 1999 9 月解散并正式,但它心脏仍在继续跳动:在普里什蒂纳颇具影响力退伍军人协会。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20249月合集

Im Gefahrenfall müssen Personenschützer andere Personen schnell überwältigen oder entwaffnen können und dafür sogar bereit sein, ihr eigenes Leben zu riskieren.

在发生危险时,保镖必须能够迅速制服或他人,甚至准备好冒着生命危险这样做。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20192月合集

Wie Trump vor Journalisten mitteilte, war die nordkoreanische Seite zwar bereit atomar abzurüsten, aber nicht in einer Weise wie von den USA gefordert.

正如特朗普告诉记者那样,朝鲜方面愿意,但不会按照美国要求方式进行。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20177月合集

" Wenn wir das Gesetz morgen beschließen, dann werden wir damit den Obersten Gerichtshof entwaffnen - die letzte Bastion des Bolschewismus in Polen."

“如果我们明天通过这项法律,我们将最高法院——波兰布尔什维克主义最后堡垒。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20176月合集

Mitte Mai erfolgte der zweite Erlass in Richtung Extremisten: Auch NPD-Parteimitglieder und -Anhänger sollen laut Anordnung des baden-württembergischen Innenministeriums ab sofort entwaffnet werden.

5月中旬,针对极端分子发布了第二项法令:根据巴登-符腾堡州内政部命令,NPD党员和支持者也将被立即

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Fernandas Widerstand hielt bis zu dem Tag an, als Meme sie mit der Nachricht entwaffnete, die Nordamerikaner wünschten sie auf dem Klavichord zu hören.

费尔南达抵抗一直持续到有一天,Meme 了她,因为北美人想听她弹锁弦。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20176月合集

Entwaffnung der FARC in Kolumbien abgeschlossen: Die FARC-Rebellen in Kolumbien haben nach Angaben der für die Überwachung zuständigen Beobachtermission der Vereinten Nationen ihre Waffen vollständig abgegeben.

联合国:哥伦比亚革命力量完成:据负责监测联合国观察团称,哥伦比亚革命力量叛军已完全

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bremen, Bremer, Bremer Baumwollbörse, Bremer Wertpapierbörse, Bremerhaven, Bremervörde, Bremmsscheibe, Brems, brems- belagrücken-beschichtung, brems- druckes,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接