有奖纠错
| 划词

Der Begriff "Immunität" in Artikel 10 ist im Gesamtzusammenhang dieses Übereinkommens zu verstehen.

第10条中豁免”一词应根据本公约全文来理解。

评价该例句:好评差评指正

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

及其财产司法管辖豁免公约。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.

本公约不妨碍根据际法给予元首个人特权和豁免

评价该例句:好评差评指正

Als Abgeordnete war er immun.

作为代理人他豁免了。

评价该例句:好评差评指正

Als Diplomat war er immun.

他作为外交官享有豁免权。

评价该例句:好评差评指正

Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.

范小组委员会委员及范机制成员应享有独立行使其职务所必要特权和豁免

评价该例句:好评差评指正

Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.

我们知道,存入伊拉克发展基金资金属于伊拉克,并将继续享受基金特权和豁免

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen lässt die Immunitäten, die ein Staat nach dem Völkerrecht in Bezug auf ihm gehörende oder von ihm eingesetzte Luftfahrzeuge oder Weltraumgegenstände genießt, unberührt.

本公约不妨碍根据际法对拥有或运营航空器或空间物体所享有豁免

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD war auch besorgt darüber, dass einige der Außenstellen immer noch keine Gaststaatabkommen geschlossen hatten und bei ihrer Befreiung von indirekten Steuern auf Probleme stießen.

监督厅还关心一些办事处仍东道协定、因而在豁免间接税方面遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausführungsbestimmungen regeln die Planung, Programmierung, Überwachung und Evaluierung der Tätigkeiten der Vereinten Nationen, sofern die Versammlung nichts anderes verfügt oder der Generalsekretär Tätigkeiten nicht ausdrücklich ausschließt.

条例适用于联合活动规划、方案拟订、监测和评价,但大会另有规定或秘书长明确豁免活动除外。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus überprüfte sie die Frage der Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit und kam dabei auf Fragen zurück, die sich aus ihrer früheren Arbeit zu diesem Thema ergaben.

它还审查了及其财产管辖豁免问题,并重新回顾了以前关于该议题工作中出现各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权享有联合特派专根据《联合特权和豁免公约》相关章节规定享有便利、特权和豁免

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates ein Verfahren anhängig macht, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die Hauptklage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.

在另一法院提起一项诉讼,不得就与本诉相同法律关系或事实所引起任何反诉向法院援引管辖豁免

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应享有《联合特权与豁免公约》有关章节所规定联合出访专所享有各项便利、特权和豁免权。

评价该例句:好评差评指正

Weist er gegenüber dem Gericht jedoch nach, dass er von den Tatsachen, auf Grund deren Immunität beansprucht werden kann, erst nachträglich Kenntnis erlangen konnte, so kann er die Immunität beanspruchen, wenn er sich auf diese Tatsachen so bald wie möglich beruft.

但如该使法院确信它在采取这一步骤之前不可能知道可据以主张豁免事实,则它可以根据那些事实主张豁免,条件是它必须尽早这样做。

评价该例句:好评差评指正

Die aufeinanderfolgenden humanitären Katastrophen in Somalia, Bosnien und Herzegowina, Ruanda, im Kosovo und jetzt in Dafur (Sudan) haben die Aufmerksamkeit nicht auf die Immunitäten souveräner Regierungen gelenkt, sondern vielmehr auf ihre Verantwortlichkeiten, sowohl gegenüber ihrer eigenen Bevölkerung als auch gegenüber der internationalen Gemeinschaft allgemein.

在索马里、波斯尼亚和黑塞哥维纳、卢旺达、科索沃以及目前在苏丹达富尔相继发生人道主义灾难使人们不再集中注意主权政府豁免权,而注意它们对本人民和广大际社会责任。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern den Sicherheitsrat außerdem auf, mit Unterstützung des Generalsekretärs dafür Sorge zu tragen, dass faire und klare Verfahren vorhanden sind, die die Aufnahme von Personen und Institutionen in Sanktionslisten und die Streichung von diesen Listen sowie die Gewährung von Ausnahmen aus humanitären Gründen regeln.

我们还吁请安全理事会在秘书长支持下,确保订立公正、透明程序,用于将个人和实体列入制裁名单和从中删除,以及给予人道主义豁免

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates einem Verfahren beitritt, um eine Klage zu erheben, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die von ihm erhobene Klage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.

介入另一法院诉讼中提出诉讼请求,则不得就与该提出诉讼请求相同法律关系或事实所引起任何反诉援引管辖豁免

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat kann sich jedoch in einem solchen Verfahren auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen, wenn die betreffenden Staaten dies vereinbart haben, wenn die Streitparteien dies durch eine schriftliche Vereinbarung festgelegt haben oder wenn die Gründungsurkunde oder Satzung der betreffenden Gesellschaft oder Vereinigung entsprechende Bestimmungen enthält.

但是,如果有关同意,或如果争端当事方之间书面协议作此规定,或如果建立或管理有关机构文书中载有此一规定,则一可以在此诉讼中援引管辖豁免

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen bleibt jedoch weiterhin auf alle Fragen der Immunität von Staaten oder ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit anwendbar, die in einem Verfahren aufgeworfen werden, das gegen einen Staat vor einem Gericht eines anderen Staates eingeleitet wurde, bevor die Kündigung für einen der betreffenden Staaten wirksam geworden ist.

但本公约应继续适用于在退出对任何有关生效前,在一法院对另一提起诉讼所引起任何及其财产管辖豁免问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fahkarte, fahl, Fahlberg, Fahlerz, Fahlfutterleder, fahlgelb, Fahlheit, Fahlleder, Fahlleder-Look, Fähnchen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Die Regeln der WTO sehen zwar Sonderregelungen und Ausnahmen für die ärmsten Länder vor.

世贸组织对最贫穷国实行特别规则和豁免

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Zum Teil sollen diese Menschen von den Deportationen ausgenommen werden.

部分人将被豁免驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201711月合集

Ein Gericht in Guatemala hat die Immunität des rechtsgerichteten Abgeordneten Julio Juarez aufgehoben.

危地马拉法院取消右翼议员胡里奥·华雷斯豁免权。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20193月合集

Die Vereinten Nationen bestätigten, dass er diplomatische Immunität genießt und daher nicht festgenommen werden darf.

联合国确认享有外交豁免权, 因此不能被逮捕。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20174月合集

Zudem hatte das Gericht die Immunität der Abgeordneten aufgehoben.

此外,法院还取消代表豁免权。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20186月合集

Kanada und die EU fordern, dauerhaft davon ausgenommen zu werden.

加拿大和欧盟要求永久豁免

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20245月合集

Der Bundestag hatte vor zwei Tagen seine Immunität aufgehoben.

联邦议院两天前取消豁免权。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201912月合集

In Venezuela hat die regierungstreue Verfassunggebende Versammlung vier Abgeordneten der Opposition die Immunität entzogen.

在委内瑞拉, 亲政府制宪议会剥夺四名反对派议员豁免权。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Der Verzicht wird leichtfallen und unsere Umwelt sehr entlasten.

豁免将很容易, 并大大减轻我们环境。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wir brauchen Ausnahmeregelungen für die Wirtschaft, damit auch Arbeitsplätze gesichert werden.

我们需要对经济进行豁免, 以确保就业。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20202月合集

Dafür müsste die Parlamentskammer in Rom die Immunität des Chefs der rechten Lega aufheben.

为此,罗马议会必须取消右翼联盟主席豁免权。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20202月合集

Italiens Senat stimmt über Immunität von Ex-Innenminister Salvini ab! !

意大利参议院投票决定前内政部长萨尔维尼豁免权!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20179月合集

Der Oberste Gerichtshof gab grünes Licht für die Aufhebung der Immunität des Staatschefs.

最高法院为取消国元首豁免权开绿灯。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20217月合集

Zudem werde die Immunität aller Parlamentarier aufgehoben.

此外,将取消所有议员豁免权。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20217月合集

Diese Ausnahmen gelten nicht bei Rückkehr aus einem Gebiet mit besorgniserregenden Virusvarianten.

从有病毒变种地区返回时, 这些豁免不适用。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20188月合集

Hierzu hob der Senat einstimmig die Immunität der ehemaligen Staatschefin auf.

为此,参议院致解除前国元首豁免权。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20188月合集

Als Senatsmitglied genoss sie bislang parlamentarische Immunität.

作为参议院议员, 她迄今享有议会豁免权。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20146月合集

Außerdem soll es eine Immunitätsregelung für die Beteiligten an den Friedensgesprächen geben.

对于那些参与和平谈判人,也应该有豁免制度。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201611月合集

Auf Betreiben von Präsident Recep Tayyip Erdogan war im Mai ihre Immunität aufgehoben worden.

在总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安 (Recep Tayyip Erdogan) 怂恿下,她豁免权于 5 月被取消。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20217月合集

Deswegen wird man die Exporte nicht ausnehmen können.

这就是为什么不可能豁免出口原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fahndungsfoto, Fahndungsliste, Fahndungswebsite, Fahne, Fahnen, Fahnenabzug, Fahnenbildung, Fahneneffekt, Fahneneid, Fahnenflucht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接